Psaumes 147.15 comparé dans 29 versions de la Bible.
Les « Louis Segond » | ||
Louis Segond 1910 (1910) | Psaumes 147.15 (LSG) | Il envoie ses ordres sur la terre : Sa parole court avec vitesse |
Nouvelle édition de Genève (1979) | Psaumes 147.15 (NEG) | Il envoie ses ordres sur la terre : Sa parole court avec rapidité. |
Segond 21 (2007) | Psaumes 147.15 (S21) | Il envoie ses ordres sur la terre : sa parole court avec rapidité. |
Louis Segond + Strong | Psaumes 147.15 (LSGSN) | Il envoie ses ordres sur la terre : Sa parole court avec vitesse |
Les Bibles d'étude | ||
Bible Annotée (1899) | Psaumes 147.15 (BAN) | Il envoie ses ordres sur la terre, Sa parole court avec rapidité ; |
Les « autres versions » | ||
Lemaîtstre de Sacy (1701) | Psaumes 147.15 (SAC) | Il envoie sa parole à la terre ; et cette parole est portée partout avec une extrême vitesse. |
David Martin (1744) | Psaumes 147.15 (MAR) | C’est lui qui envoie sa parole sur la terre, [et] sa parole court avec beaucoup de vitesse. |
Ostervald (1811) | Psaumes 147.15 (OST) | Il envoie ses ordres sur la terre, et sa parole court avec vitesse ; |
Ancien Testament Samuel Cahen (1831) | Psaumes 147.15 (CAH) | Il envoie sa parole sur la terre ; soudain, sa sentence (la) parcourt. |
Grande Bible de Tours (1866) | Psaumes 147.15 (GBT) | Il envoie ses ordres à la terre ; sa parole court avec rapidité. |
Perret-Gentil et Rilliet (1869) | Psaumes 147.15 (PGR) | Il envoie ses ordres à la terre, sa parole court avec célérité. |
Lausanne (1872) | Psaumes 147.15 (LAU) | Il envoie son commandement sur la terre, sa parole court avec vitesse. |
Darby (1885) | Psaumes 147.15 (DBY) | Il envoie ses oracles sur la terre : sa parole court avec vitesse. |
La Bible du Rabbinat français - Tanakh (1899) | Psaumes 147.15 (TAN) | Il envoie ses ordres sur la terre, sa parole vole avec une extrême rapidité. |
Glaire et Vigouroux (1902) | Psaumes 147.15 (VIG) | Il envoie ses ordres (sa parole) à la terre, et sa parole court avec vitesse. |
Fillion (1904) | Psaumes 147.15 (FIL) | Il envoie Ses ordres à la terre, * et Sa parole court avec vitesse. |
Nouveau Testament et Psaumes Synodale (1921) | Psaumes 147.15 (SYN) | Il envoie ses ordres sur la terre. Et sa parole court avec rapidité. |
Auguste Crampon (1923) | Psaumes 147.15 (CRA) | Il envoie ses ordres à la terre ; sa parole court avec vitesse. |
Bible Pirot-Clamer (1949) | Psaumes 147.15 (BPC) | Il envoie sa parole à la terre, - et son verbe y vole en un clin d’œil ; |
Amiot & Tamisier (1950) | Psaumes 147.15 (AMI) | Il envoie sa parole à la terre ; et cette parole est portée partout avec une extrême vitesse. |
Langues étrangères | ||
Bible en Swahili de l’est (1868) | Psaumes 147.15 (SWA) | Huipeleka amri yake juu ya nchi, Neno lake lapiga mbio sana. |
Biblia Hebraica Stuttgartensia (1977) | Psaumes 147.15 (BHS) | הַשֹּׁלֵ֣חַ אִמְרָתֹ֣ו אָ֑רֶץ עַד־מְ֝הֵרָ֗ה יָר֥וּץ דְּבָרֹֽו׃ |