Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Psaumes 37.15

Psaumes 37.15 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Psaumes 37.15 (LSG)Leur glaive entre dans leur propre cœur, Et leurs arcs se brisent.
Psaumes 37.15 (NEG)Leur glaive entre dans leur propre cœur, Et leurs arcs se brisent.
Psaumes 37.15 (S21)Mais leur épée transperce leur propre cœur, et leur arc se brise.
Psaumes 37.15 (LSGSN)Leur glaive entre dans leur propre cœur, Et leurs arcs se brisent .

Les Bibles d'étude

Psaumes 37.15 (BAN)Leur épée entrera dans leur propre cœur,
Et leurs arcs seront brisés.

Les « autres versions »

Psaumes 37.15 (SAC)Je suis devenu semblable à un homme qui n’entend point, et qui n’a rien dans la bouche pour répliquer.
Psaumes 37.15 (MAR)[Mais] leur épée entrera dans leur cœur, et leurs arcs seront rompus.
Psaumes 37.15 (OST)Leur épée entrera dans leur cœur, et leurs arcs seront brisés.
Psaumes 37.15 (CAH)Leur glaive pénètre dans leur (propre) cœur et leurs arcs seront brisés.
Psaumes 37.15 (GBT)Que leur épée entre dans leur cœur, et que leur arc soit brisé.
Psaumes 37.15 (PGR)leur épée perce leur propre cœur, et leur arc est brisé.
Psaumes 37.15 (LAU)leur épée entrera dans leur propre cœur, et leurs arcs seront brisés.
Psaumes 37.15 (DBY)leur épée entrera dans leur cœur, et leurs arcs seront brisés.
Psaumes 37.15 (TAN)Leur épée entrera dans leur propre cœur, et leurs arcs seront brisés.
Psaumes 37.15 (VIG)Je suis (donc) devenu comme un homme qui n’entend pas, et qui n’a pas de répliques dans sa bouche.
Psaumes 37.15 (FIL)Que leur glaive perce leur propre coeur, * et que leur arc soit brisé.
Psaumes 37.15 (SYN)Leur épée entrera dans leur propre cœur, Et leurs arcs seront brisés.
Psaumes 37.15 (CRA)Leur glaive entrera dans leur propre cœur,
et leurs arcs se briseront.
TETH.
Psaumes 37.15 (BPC)Mais leur glaive pénétrera dans leur propre cœur - et leur arc se brisera.
Psaumes 37.15 (AMI)Mais leur épée leur percera le cœur à eux-mêmes, et leur arc sera brisé.

Langues étrangères

Psaumes 37.15 (LXX)καὶ ἐγενόμην ὡσεὶ ἄνθρωπος οὐκ ἀκούων καὶ οὐκ ἔχων ἐν τῷ στόματι αὐτοῦ ἐλεγμούς.
Psaumes 37.15 (VUL)et factus sum sicut homo non audiens et non habens in ore suo redargutiones
Psaumes 37.15 (SWA)Upanga wao utaingia mioyoni mwao wenyewe, Na nyuta zao zitavunjika.
Psaumes 37.15 (BHS)חַ֭רְבָּם תָּבֹ֣וא בְלִבָּ֑ם וְ֝קַשְּׁתֹותָ֗ם תִּשָּׁבַֽרְנָה׃