Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Psaumes 55.19

Psaumes 55.19 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Psaumes 55.19 (LSG)(55.20) Dieu entendra, et il les humiliera, Lui qui de toute éternité est assis sur son trône ; — Pause. Car il n’y a point en eux de changement, Et ils ne craignent point Dieu.
Psaumes 55.19 (NEG)Il me délivrera de leur approche et me rendra la paix, Car ils sont nombreux contre moi.
Psaumes 55.19 (S21)Il me délivrera de leurs assauts et me rendra la paix, car ils sont nombreux contre moi.
Psaumes 55.19 (LSGSN) Dieu entendra , et il les humiliera , Lui qui de toute éternité est assis sur son trône ; — Pause. Car il n’y a point en eux de changement, Et ils ne craignent point Dieu.

Les Bibles d'étude

Psaumes 55.19 (BAN)Il me tire sain et sauf du combat qu’on me livre, Car j’ai affaire à beaucoup de gens.

Les « autres versions »

Psaumes 55.19 (MAR)Le [Dieu] Fort l’entendra, et les accablera ; car il préside de toute ancienneté ; Sélah ! Parce qu’il n’y a point de changement en eux, et qu’ils ne craignent point Dieu.
Psaumes 55.19 (OST)Il mettra mon âme en paix, la délivrant de la guerre qu’on lui fait, car j’ai affaire à beaucoup de gens.
Psaumes 55.19 (CAH)Il délivre mon âme pour que je sois paisible et qu’ils ne puissent s’approcher de moi, car ils ont été plusieurs contre moi.
Psaumes 55.19 (GBT)Il me donnera la paix, et rachètera mon âme des mains de ceux qui s’approchent pour me perdre ; car ils étaient en grand nombre contre moi.
Psaumes 55.19 (PGR)Il me tirera sain et sauf du combat qu’on me livre, car mes adversaires sont nombreux.
Psaumes 55.19 (LAU)Il fera sortir{Héb. Il rachètera.} mon âme en paix de la guerre qu’on me fait ; car ceux qui sont contre moi sont nombreux.
Psaumes 55.19 (DBY)Dieu a entendu, et il les accablera : il demeure dès les jours d’autrefois ; (Sélah)... car il n’y a point de changement en eux, et ils ne craignent pas Dieu.
Psaumes 55.19 (TAN)Il me délivre et me met en sûreté, me défendant contre toute attaque, si nombreux que soient ceux qui m’assaillent.
Psaumes 55.19 (FIL)Il délivrera en paix mon âme de ceux qui s’approchent pour me perdre; * car ils étaient en grand nombre contre moi.
Psaumes 55.19 (SYN)Dieu m’entendra ; il leur répondra, Lui qui règne dès l’éternité. Pause En effet, ils ne veulent pas revenir au bien. Et ils n’ont pas la crainte de Dieu.
Psaumes 55.19 (CRA)Il délivrera en paix mon âme du combat qui m’est livré,
car ils sont nombreux ceux qui me font la guerre.
Psaumes 55.19 (BPC)Dieu m’entendra et les humiliera, - lui dont le trône se dresse de toute éternité. (Pause.) Car ils ne s’amendent point, - ils n’ont pas la crainte de Dieu ;
Psaumes 55.19 (AMI)Il me donnera la paix et rachètera mon âme des mains de ceux qui s’approchent pour me perdre, car ils sont en grand nombre contre moi.

Langues étrangères

Psaumes 55.19 (SWA)Mungu atasikia na kuwajibu; Ndiye Yeye akaaye tangu milele. Mageuzi ya mambo hayawapati hao, Kwa hiyo hawamchi Mungu.
Psaumes 55.19 (BHS)(55.18) פָּ֘דָ֤ה בְשָׁלֹ֣ום נַ֭פְשִׁי מִקֲּרָב־לִ֑י כִּֽי־בְ֝רַבִּ֗ים הָי֥וּ עִמָּדִֽי׃