Psaumes 69.5 comparé dans 29 versions de la Bible.
Les « Louis Segond » | ||
Louis Segond 1910 (1910) | Psaumes 69.5 (LSG) | (69.6) Ô Dieu ! Tu connais ma folie, Et mes fautes ne te sont point cachées. |
Nouvelle édition de Genève (1979) | Psaumes 69.5 (NEG) | Ils sont plus nombreux que les cheveux de ma tête, Ceux qui me haïssent sans cause ; Ils sont puissants, ceux qui veulent me perdre, Qui sont à tort mes ennemis. Ce que je n’ai pas dérobé, il faut que je le restitue. |
Segond 21 (2007) | Psaumes 69.5 (S21) | Ils sont plus nombreux que les cheveux de ma tête, ceux qui me détestent sans raison ; ils sont puissants, ceux qui veulent me réduire au silence, qui sont à tort mes ennemis. Ce que je n’ai pas volé, il faut que je le rende. |
Louis Segond + Strong | Psaumes 69.5 (LSGSN) | Ô Dieu ! tu connais ma folie, Et mes fautes ne te sont point cachées . |
Les Bibles d'étude | ||
Bible Annotée (1899) | Psaumes 69.5 (BAN) | Ils sont plus nombreux que les cheveux de ma tête, Ceux qui me haïssent sans cause. Ils sont puissants, ceux qui veulent me détruire, Qui sont à tort mes ennemis. Il faut que je restitue ce que je n’ai pas dérobé. |
Les « autres versions » | ||
Lemaîtstre de Sacy (1701) | Psaumes 69.5 (SAC) | Mais que tous ceux qui vous cherchent, se réjouissent en vous et soient transportés de joie ; et que ceux qui aiment le salut qui vient de vous, disent sans cesse : Que le Seigneur soit glorifié. |
David Martin (1744) | Psaumes 69.5 (MAR) | Ô Dieu ! Tu connais ma folie, et mes fautes ne te sont point cachées. |
Ostervald (1811) | Psaumes 69.5 (OST) | Ceux qui me haïssent sans cause, passent en nombre les cheveux de ma tête ; ceux qui m’attaquent et qui sont mes ennemis sans sujet, se renforcent ; je dois alors rendre ce que je n’ai pas ravi. |
Ancien Testament Samuel Cahen (1831) | Psaumes 69.5 (CAH) | Ceux qui me haïssent sans motif sont plus nombreux que les cheveux de ma tête ; mes ennemis sans sujet sont si puissants ! Quand je n’ai pas enlevé dois-je alors rendre ? |
Grande Bible de Tours (1866) | Psaumes 69.5 (GBT) | Ceux qui me haïssent sans sujet sont devenus plus nombreux que les cheveux de ma tête. Mes ennemis qui me persécutent injustement se sont fortifiés, et j’ai payé pour ce que je n’avais pas dérobé. |
Perret-Gentil et Rilliet (1869) | Psaumes 69.5 (PGR) | Ceux qui me sont gratuitement hostiles, surpassent en nombre les cheveux de ma tête ; mes destructeurs, mes fourbes ennemis se sont renforcés ; je dois restituer ce que je n’ai point dérobé. |
Lausanne (1872) | Psaumes 69.5 (LAU) | Ils sont plus nombreux que les cheveux de ma tête, ceux qui me haïssent sans cause ; ils sont forts ceux qui voudraient m’anéantir, qui sont à tort mes ennemis. Ce que je n’ai pas ravi, je dois maintenant le rendre. |
Darby (1885) | Psaumes 69.5 (DBY) | Ô Dieu ! tu connais ma folie, et mes fautes ne te sont pas cachées. |
La Bible du Rabbinat français - Tanakh (1899) | Psaumes 69.5 (TAN) | Plus nombreux que les cheveux de ma tête sont ceux qui me haïssent pour rien ; puissants sont mes oppresseurs, qui me poursuivent de leur haine gratuite. Si je les avais lésés, déjà je leur aurais fait réparation. |
Glaire et Vigouroux (1902) | Psaumes 69.5 (VIG) | Mais que tous ceux qui vous cherchent tressaillent d’allégresse et de joie ; et que ceux qui aiment votre salut disent sans cesse : Que le Seigneur soit glorifié ! |
Fillion (1904) | Psaumes 69.5 (FIL) | Ils sont devenus plus nombreux que les cheveux de ma tête, * ceux qui me haïssent sans cause. Ils sont devenus forts, mes ennemis qui me persécutent injustement; * j’ai dû payer ce que je n’avais pas pris. |
Nouveau Testament et Psaumes Synodale (1921) | Psaumes 69.5 (SYN) | Dieu, tu connais mes égarements. Et mes fautes ne te sont point cachées. |
Auguste Crampon (1923) | Psaumes 69.5 (CRA) | Ils sont plus nombreux que les cheveux de ma tête, ceux qui me haïssent sans cause ; ils sont puissants ceux qui veulent me perdre, qui sont sans raison mes ennemis. Ce que je n’ai pas dérobé, il faut que je le rende. |
Bible Pirot-Clamer (1949) | Psaumes 69.5 (BPC) | Et tu sais, ô Dieu, si je me suis égaré, - aucune de mes fautes n’a pu t’échapper : |
Amiot & Tamisier (1950) | Psaumes 69.5 (AMI) | Ceux qui me haïssent sans sujet sont en plus grand nombre que les cheveux de ma tête ; mes ennemis qui me persécutent injustement se sont fortifiés contre moi ; et je dois rendre ce que je n’avais pas pris. |
Langues étrangères | ||
Septante (282) | Psaumes 69.5 (LXX) | ἀγαλλιάσθωσαν καὶ εὐφρανθήτωσαν ἐπὶ σοὶ πάντες οἱ ζητοῦντές σε καὶ λεγέτωσαν διὰ παντός μεγαλυνθήτω ὁ θεός οἱ ἀγαπῶντες τὸ σωτήριόν σου. |
Vulgate (1592) | Psaumes 69.5 (VUL) | exultent et laetentur in te omnes qui quaerunt te et dicant semper magnificetur Deus qui diligunt salutare tuum |
Bible en Swahili de l’est (1868) | Psaumes 69.5 (SWA) | Ee Mungu, unajua upumbavu wangu, Wala hukufichwa dhambi yangu. |
Biblia Hebraica Stuttgartensia (1977) | Psaumes 69.5 (BHS) | (69.4) רַבּ֤וּ׀ מִשַּׂעֲרֹ֣ות רֹאשִׁי֮ שֹׂנְאַ֪י חִ֫נָּ֥ם עָצְמ֣וּ מַ֭צְמִיתַי אֹיְבַ֣י שֶׁ֑קֶר אֲשֶׁ֥ר לֹא־גָ֝זַ֗לְתִּי אָ֣ז אָשִֽׁיב׃ |