Psaumes 78.17 comparé dans 29 versions de la Bible.
Les « Louis Segond » | ||
Louis Segond 1910 (1910) | Psaumes 78.17 (LSG) | Mais ils continuèrent à pécher contre lui, À se révolter contre le Très Haut dans le désert. |
Nouvelle édition de Genève (1979) | Psaumes 78.17 (NEG) | Mais ils continuèrent à pécher contre lui, À se révolter contre le Très-Haut dans le désert. |
Segond 21 (2007) | Psaumes 78.17 (S21) | Mais ils ont continué à pécher contre lui, à se révolter contre le Très-Haut dans le désert. |
Louis Segond + Strong | Psaumes 78.17 (LSGSN) | Mais ils continuèrent à Pécher contre lui, À se révolter contre le Très-Haut dans le désert. |
Les Bibles d'étude | ||
Bible Annotée (1899) | Psaumes 78.17 (BAN) | Mais ils continuèrent à pécher contre lui, À se rebeller contre le Très-Haut dans la terre aride ; |
Les « autres versions » | ||
David Martin (1744) | Psaumes 78.17 (MAR) | Toutefois ils continuèrent à pécher contre lui, irritant le Souverain au désert. |
Ostervald (1811) | Psaumes 78.17 (OST) | Mais ils continuèrent à pécher contre lui, se rebellant contre le Très-Haut dans le désert. |
Ancien Testament Samuel Cahen (1831) | Psaumes 78.17 (CAH) | Ils continuèrent de pécher encore contre lui, d’irriter le Très-Haut dans le désert. |
Grande Bible de Tours (1866) | Psaumes 78.17 (GBT) | Et ils ne laissèrent pas de pécher encore contre lui ; ils irritèrent le Très-Haut dans un lieu qui était sans eau. |
Perret-Gentil et Rilliet (1869) | Psaumes 78.17 (PGR) | Mais ils continuèrent encore à pécher contre Lui, à être rebelles au Très-haut dans le désert. |
Lausanne (1872) | Psaumes 78.17 (LAU) | Mais ils continuèrent à pécher contre lui, à se révolter contre le Très-Haut dans la terre aride. |
Darby (1885) | Psaumes 78.17 (DBY) | Et ils péchèrent de nouveau contre lui, irritant le Très-haut dans le désert ; |
La Bible du Rabbinat français - Tanakh (1899) | Psaumes 78.17 (TAN) | Mais ils continuèrent à pécher contre lui, à s’insurger contre le Très-Haut dans ces régions arides. |
Fillion (1904) | Psaumes 78.17 (FIL) | Et ils continuèrent de pécher encore contre Lui, * et ils excitèrent la colère du Très-Haut dans ce lieu aride. |
Nouveau Testament et Psaumes Synodale (1921) | Psaumes 78.17 (SYN) | Mais ils continuèrent à pécher contre lui, À se révolter dans le désert contre le Très-Haut. |
Auguste Crampon (1923) | Psaumes 78.17 (CRA) | Mais ils continuèrent de pécher contre lui, de se révolter contre le Très-Haut dans le désert. |
Bible Pirot-Clamer (1949) | Psaumes 78.17 (BPC) | Cependant ils continuèrent à pécher contre lui, - au point de se révolter dans le désert contre le Très-Haut |
Amiot & Tamisier (1950) | Psaumes 78.17 (AMI) | Et ils ne laissèrent pas de pécher encore contre lui ; ils excitèrent la colère du Très-Haut dans un lieu qui était sans eau. |
Langues étrangères | ||
Bible en Swahili de l’est (1868) | Psaumes 78.17 (SWA) | Lakini wakazidi kumtenda dhambi, Walipomwasi Aliye juu katika nchi ya kiu. |
Biblia Hebraica Stuttgartensia (1977) | Psaumes 78.17 (BHS) | וַיֹּוסִ֣יפוּ עֹ֖וד לַחֲטֹא־לֹ֑ו לַֽמְרֹ֥ות עֶ֝לְיֹ֗ון בַּצִּיָּֽה׃ |