Psaumes 83.7 comparé dans 29 versions de la Bible.
Les « Louis Segond » | ||
Louis Segond 1910 (1910) | Psaumes 83.7 (LSG) | (83.8) Guebal, Ammon, Amalek, Les Philistins avec les habitants de Tyr ; |
Nouvelle édition de Genève (1979) | Psaumes 83.7 (NEG) | Les tentes d’Édom et les Ismaélites, Moab et les Hagaréniens, |
Segond 21 (2007) | Psaumes 83.7 (S21) | les Édomites et les Ismaélites, les Moabites et les Hagaréniens, |
Louis Segond + Strong | Psaumes 83.7 (LSGSN) | Guebal, Ammon, Amalek, Les Philistins avec les habitants de Tyr ; |
Les Bibles d'étude | ||
Bible Annotée (1899) | Psaumes 83.7 (BAN) | Les tentes d’Édom et les Ismaélites, Moab et les Hagaréniens, |
Les « autres versions » | ||
Lemaîtstre de Sacy (1701) | Psaumes 83.7 (SAC) | et qui dans cette vallée de larmes a résolu en son cœur de monter et de s’élever jusqu’au lieu que le Seigneur a établi. Car le divin Législateur leur donnera sa bénédiction : |
David Martin (1744) | Psaumes 83.7 (MAR) | les Guébalites, les Hammonites, les Hamalécites, et les Philistins, avec les habitants de Tyr. |
Ostervald (1811) | Psaumes 83.7 (OST) | Les tentes d’Édom et les Ismaélites, Moab et les Hagaréniens ; |
Ancien Testament Samuel Cahen (1831) | Psaumes 83.7 (CAH) | Les tentes d’Edom et des Ismaélites, de Moab et les Hagrim, |
Grande Bible de Tours (1866) | Psaumes 83.7 (GBT) | Les Iduméens sous leurs tentes, et les Ismaélites, Moab et les Agaréniens, |
Perret-Gentil et Rilliet (1869) | Psaumes 83.7 (PGR) | ce sont les tentes d’Edom et des Ismaëlites, Moab et les Hagariens, |
Lausanne (1872) | Psaumes 83.7 (LAU) | les tentes d’Édom et des Ismaélites, Moab et les Agarites, |
Darby (1885) | Psaumes 83.7 (DBY) | Guebal, et Ammon, et Amalek, la Philistie, avec les habitants de Tyr ; |
La Bible du Rabbinat français - Tanakh (1899) | Psaumes 83.7 (TAN) | les tentes d’Edom et les Ismaélites, Moabites et Hagrites, |
Glaire et Vigouroux (1902) | Psaumes 83.7 (VIG) | dans la vallée de(s) larmes, jusqu’au lieu qu’il a déterminé. |
Fillion (1904) | Psaumes 83.7 (FIL) | les tentes des Iduméens et les Ismaélites; Moab et les Agaréniens; |
Nouveau Testament et Psaumes Synodale (1921) | Psaumes 83.7 (SYN) | Guébal, Ammon, les Amalécites, Les Philistins et les habitants de Tyr. |
Auguste Crampon (1923) | Psaumes 83.7 (CRA) | les tentes d’Edom et les Ismaélites, Moab et les Agaréniens, |
Bible Pirot-Clamer (1949) | Psaumes 83.7 (BPC) | Gebal, Ammon, et Amalec, - les Philistins avec les habitants de Tyr ; |
Amiot & Tamisier (1950) | Psaumes 83.7 (AMI) | des Édomites et les Ismaélites, Moab et les Agaréniens, |
Langues étrangères | ||
Septante (282) | Psaumes 83.7 (LXX) | ἐν τῇ κοιλάδι τοῦ κλαυθμῶνος εἰς τόπον ὃν ἔθετο καὶ γὰρ εὐλογίας δώσει ὁ νομοθετῶν. |
Vulgate (1592) | Psaumes 83.7 (VUL) | in valle lacrimarum in loco quem posuit |
Bible en Swahili de l’est (1868) | Psaumes 83.7 (SWA) | Gebali, na Amoni, na Amaleki, Na Filisti, nao wanaokaa Tiro, |
Biblia Hebraica Stuttgartensia (1977) | Psaumes 83.7 (BHS) | (83.6) אָהֳלֵ֣י אֱ֭דֹום וְיִשְׁמְעֵאלִ֗ים מֹואָ֥ב וְהַגְרִֽים׃ |