Psaumes 89.8 comparé dans 29 versions de la Bible.
Les « Louis Segond » | ||
Louis Segond 1910 (1910) | Psaumes 89.8 (LSG) | (89.9) Éternel, Dieu des armées ! Qui est comme toi puissant, ô Éternel ? Ta fidélité t’environne. |
Nouvelle édition de Genève (1979) | Psaumes 89.8 (NEG) | Dieu est terrible dans la grande assemblée des saints, Il est redoutable pour tous ceux qui l’entourent. |
Segond 21 (2007) | Psaumes 89.8 (S21) | Dieu est redoutable dans la grande assemblée des saints, il est terrible pour tous ceux qui l’entourent. |
Louis Segond + Strong | Psaumes 89.8 (LSGSN) | Éternel, Dieu des armées ! qui est comme toi puissant, ô Éternel ? Ta fidélité t’environne. |
Les Bibles d'étude | ||
Bible Annotée (1899) | Psaumes 89.8 (BAN) | Dieu est très redoutable dans l’assemblée des saints, Terrible, plus que tous ceux qui l’entourent. |
Les « autres versions » | ||
Lemaîtstre de Sacy (1701) | Psaumes 89.8 (SAC) | Vous avez mis nos iniquités en votre présence, et exposé toute notre vie à la lumière de votre visage. |
David Martin (1744) | Psaumes 89.8 (MAR) | Ô Éternel Dieu des armées, qui est semblable à toi, puissant Éternel ? aussi ta fidélité est à l’entour de toi. |
Ostervald (1811) | Psaumes 89.8 (OST) | Dieu est terrible dans l’assemblée des saints, redoutable plus que tous ceux qui l’environnent. |
Ancien Testament Samuel Cahen (1831) | Psaumes 89.8 (CAH) | Dieu est très formidable dans l’assemblée des saints, et terrible sur tous ceux qui l’entourent. |
Grande Bible de Tours (1866) | Psaumes 89.8 (GBT) | Dieu, qui se glorifie dans l’assemblée des saints, est grand et redoutable au-dessus de tout ce qui l’environne. |
Perret-Gentil et Rilliet (1869) | Psaumes 89.8 (PGR) | Éternel, Dieu des armées, qui est comme toi puissant, ô Dieu ? Et ta fidélité t’environne. |
Lausanne (1872) | Psaumes 89.8 (LAU) | Dieu est redoutable dans le grand conseil des saints, et terrible plus que tous ceux qui l’entourent. |
Darby (1885) | Psaumes 89.8 (DBY) | Éternel, Dieu des armées, qui est comme toi, puissant Jah ? Et ta fidélité est tout autour de toi. |
La Bible du Rabbinat français - Tanakh (1899) | Psaumes 89.8 (TAN) | Dieu est infiniment révéré dans la réunion des saints, redoutable à tout ce qui l’entoure. |
Glaire et Vigouroux (1902) | Psaumes 89.8 (VIG) | Vous avez mis nos iniquités en votre présence, et notre vie à la lumière de votre visage. |
Fillion (1904) | Psaumes 89.8 (FIL) | Dieu, qui est glorifié dans l’assemblée des saints, * est plus grand et plus redoutable que tous ceux qui L’environnent. |
Nouveau Testament et Psaumes Synodale (1921) | Psaumes 89.8 (SYN) | Éternel, Dieu des armées. Qui est puissant comme toi ? Éternel, ton amour fidèle Rayonne autour de toi ! |
Auguste Crampon (1923) | Psaumes 89.8 (CRA) | Dieu est terrible dans la grande assemblée des saints, il est redoutable pour tous ceux qui l’entourent. |
Bible Pirot-Clamer (1949) | Psaumes 89.8 (BPC) | Yahweh, dieu des armées, qui est comme toi puissant, ô Yah, - toi que la fidélité accompagne sans cesse ! |
Amiot & Tamisier (1950) | Psaumes 89.8 (AMI) | Dieu qui est rempli de gloire au milieu des saints, est plus grand et plus redoutable que tous ceux qui l’environnent. |
Langues étrangères | ||
Septante (282) | Psaumes 89.8 (LXX) | ἔθου τὰς ἀνομίας ἡμῶν ἐνώπιόν σου ὁ αἰὼν ἡμῶν εἰς φωτισμὸν τοῦ προσώπου σου. |
Vulgate (1592) | Psaumes 89.8 (VUL) | posuisti iniquitates nostras in conspectu tuo saeculum nostrum in inluminatione vultus tui |
Bible en Swahili de l’est (1868) | Psaumes 89.8 (SWA) | Bwana, Mungu wa majeshi, Ni nani aliye hodari kama Wewe, Ee YAHU? Na uaminifu wako unakuzunguka. |
Biblia Hebraica Stuttgartensia (1977) | Psaumes 89.8 (BHS) | (89.7) אֵ֣ל נַ֭עֲרָץ בְּסֹוד־קְדֹשִׁ֣ים רַבָּ֑ה וְ֝נֹורָ֗א עַל־כָּל־סְבִיבָֽיו׃ |