Psaumes 94.12 comparé dans 29 versions de la Bible.
Les « Louis Segond » | ||
Louis Segond 1910 (1910) | Psaumes 94.12 (LSG) | Heureux l’homme que tu châties, ô Éternel ! Et que tu instruis par ta loi, |
Nouvelle édition de Genève (1979) | Psaumes 94.12 (NEG) | Heureux l’homme que tu châties, ô Éternel ! Et que tu instruis par ta loi, |
Segond 21 (2007) | Psaumes 94.12 (S21) | Heureux l’homme que tu corriges, Éternel, et que tu enseignes, par ta loi, |
Louis Segond + Strong | Psaumes 94.12 (LSGSN) | Heureux l’homme que tu châties , ô Éternel ! Et que tu instruis par ta loi, |
Les Bibles d'étude | ||
Bible Annotée (1899) | Psaumes 94.12 (BAN) | Heureux l’homme que tu reprends, Éternel, Et que tu enseignes par ta loi, |
Les « autres versions » | ||
David Martin (1744) | Psaumes 94.12 (MAR) | Ô que bienheureux est l’homme que tu châties, ô Éternel ! et que tu instruis par ta Loi ; |
Ostervald (1811) | Psaumes 94.12 (OST) | Heureux l’homme que tu châties, ô Éternel, et que tu instruis par ta loi, |
Ancien Testament Samuel Cahen (1831) | Psaumes 94.12 (CAH) | Heureux l’homme que Iah châtie, celui que tu instruis par ta loi, |
Grande Bible de Tours (1866) | Psaumes 94.12 (GBT) | Heureux l’homme que vous avez vous-même instruit, Seigneur, et à qui vous avez enseigné votre loi, |
Perret-Gentil et Rilliet (1869) | Psaumes 94.12 (PGR) | Heureux l’homme que tu instruis, Éternel, et que tu enseignes par tes leçons, |
Lausanne (1872) | Psaumes 94.12 (LAU) | Heureux l’homme que tu châties, ô Éternel ! et que tu enseignes par le moyen de ta loi, |
Darby (1885) | Psaumes 94.12 (DBY) | Bienheureux l’homme que tu châties, ô Jah ! et que tu enseignes par ta loi, |
La Bible du Rabbinat français - Tanakh (1899) | Psaumes 94.12 (TAN) | Heureux l’homme que tu redresses, Éternel, et que tu instruis dans ta loi ! |
Fillion (1904) | Psaumes 94.12 (FIL) | Heureux l’homme que Vous avez Vous-même instruit, Seigneur, * et à qui Vous avez enseigné Votre loi, |
Nouveau Testament et Psaumes Synodale (1921) | Psaumes 94.12 (SYN) | Heureux, ô Éternel, l’homme que tu instruis, Et à qui tu enseignes ta loi, |
Auguste Crampon (1923) | Psaumes 94.12 (CRA) | Heureux l’homme que tu instruis, Yahweh, et à qui tu donnes l’enseignement de ta loi, |
Bible Pirot-Clamer (1949) | Psaumes 94.12 (BPC) | Mais heureux, ô Yah, celui que tu instruis toi-même - et à qui tu enseignes ta loi, |
Amiot & Tamisier (1950) | Psaumes 94.12 (AMI) | Heureux est l’homme que vous avez vous-même instruit, Seigneur, et à qui vous avez enseigné votre loi, |
Langues étrangères | ||
Bible en Swahili de l’est (1868) | Psaumes 94.12 (SWA) | Ee Bwana, heri mtu yule umwadibuye, Na kumfundisha kwa sheria yako; |
Biblia Hebraica Stuttgartensia (1977) | Psaumes 94.12 (BHS) | אַשְׁרֵ֤י׀ הַגֶּ֣בֶר אֲשֶׁר־תְּיַסְּרֶ֣נּוּ יָּ֑הּ וּֽמִתֹּורָתְךָ֥ תְלַמְּדֶֽנּוּ׃ |