Psaumes 94.14 comparé dans 29 versions de la Bible.
Les « Louis Segond » | ||
Louis Segond 1910 (1910) | Psaumes 94.14 (LSG) | Car l’Éternel ne délaisse pas son peuple, Il n’abandonne pas son héritage ; |
Nouvelle édition de Genève (1979) | Psaumes 94.14 (NEG) | Car l’Éternel ne délaisse pas son peuple, Il n’abandonne pas son héritage ; |
Segond 21 (2007) | Psaumes 94.14 (S21) | L’Éternel ne délaisse pas son peuple, il n’abandonne pas son héritage ; |
Louis Segond + Strong | Psaumes 94.14 (LSGSN) | Car l’Éternel ne délaisse pas son peuple, Il n’abandonne pas son héritage ; |
Les Bibles d'étude | ||
Bible Annotée (1899) | Psaumes 94.14 (BAN) | Car l’Éternel ne rejette point son peuple Et n’abandonne point son héritage, |
Les « autres versions » | ||
David Martin (1744) | Psaumes 94.14 (MAR) | Car l’Éternel ne délaissera point son peuple, et n’abandonnera point son héritage. |
Ostervald (1811) | Psaumes 94.14 (OST) | Car l’Éternel ne délaisse point son peuple et n’abandonne point son héritage. |
Ancien Testament Samuel Cahen (1831) | Psaumes 94.14 (CAH) | Car Iehovah ne repousse pas son peuple, et il n’abandonne pas son héritage. |
Grande Bible de Tours (1866) | Psaumes 94.14 (GBT) | Car le Seigneur ne rejettera pas son peuple, et n’abandonnera pas son héritage, |
Perret-Gentil et Rilliet (1869) | Psaumes 94.14 (PGR) | Car l’Éternel ne délaisse point son peuple, et n’abandonne point son héritage ; |
Lausanne (1872) | Psaumes 94.14 (LAU) | Car l’Éternel ne délaisse point son peuple et n’abandonne point son héritage ; |
Darby (1885) | Psaumes 94.14 (DBY) | Car l’Éternel ne délaissera point son peuple et n’abandonnera point son héritage ; |
La Bible du Rabbinat français - Tanakh (1899) | Psaumes 94.14 (TAN) | Car le Seigneur ne délaisse pas son peuple, et son héritage, il ne l’abandonne pas. |
Fillion (1904) | Psaumes 94.14 (FIL) | Car le Seigneur ne rejettera pas Son peuple, * et Il n’abandonnera pas Son héritage; |
Nouveau Testament et Psaumes Synodale (1921) | Psaumes 94.14 (SYN) | L’Éternel ne délaissera pas son peuple, Et il n’abandonnera pas son héritage. |
Auguste Crampon (1923) | Psaumes 94.14 (CRA) | Car Yahweh ne rejettera pas son peuple, il n’abandonnera pas son héritage ; |
Bible Pirot-Clamer (1949) | Psaumes 94.14 (BPC) | Car après tout Dieu ne délaissera jamais son peuple, - ni n’abandonnera son héritage : |
Amiot & Tamisier (1950) | Psaumes 94.14 (AMI) | Car le Seigneur ne rejettera point son peuple, et n’abandonnera point son héritage, |
Langues étrangères | ||
Bible en Swahili de l’est (1868) | Psaumes 94.14 (SWA) | Kwa kuwa Bwana hatawatupa watu wake, Wala hutauacha urithi wake, |
Biblia Hebraica Stuttgartensia (1977) | Psaumes 94.14 (BHS) | כִּ֤י׀ לֹא־יִטֹּ֣שׁ יְהוָ֣ה עַמֹּ֑ו וְ֝נַחֲלָתֹ֗ו לֹ֣א יַעֲזֹֽב׃ |