Psaumes 96.6 comparé dans 29 versions de la Bible.
Les « Louis Segond » | ||
Louis Segond 1910 (1910) | Psaumes 96.6 (LSG) | La splendeur et la magnificence sont devant sa face, La gloire et la majesté sont dans son sanctuaire. |
Nouvelle édition de Genève (1979) | Psaumes 96.6 (NEG) | La splendeur et la magnificence sont devant sa face, La gloire et la majesté sont dans son sanctuaire. |
Segond 21 (2007) | Psaumes 96.6 (S21) | La splendeur et la magnificence sont devant lui, la force et la gloire remplissent son sanctuaire. |
Louis Segond + Strong | Psaumes 96.6 (LSGSN) | La splendeur et la magnificence sont devant sa face, La gloire et la majesté sont dans son sanctuaire. |
Les Bibles d'étude | ||
Bible Annotée (1899) | Psaumes 96.6 (BAN) | Gloire et majesté marchent devant lui, Force et magnificence sont dans son sanctuaire. |
Les « autres versions » | ||
Lemaîtstre de Sacy (1701) | Psaumes 96.6 (SAC) | Les cieux ont annoncé sa justice ; et tous les peuples ont vu sa gloire. |
David Martin (1744) | Psaumes 96.6 (MAR) | La majesté et la magnificence [marchent] devant lui ; la force et l’excellence sont dans son sanctuaire. |
Ostervald (1811) | Psaumes 96.6 (OST) | La splendeur et la majesté sont devant lui ; la force et la beauté sont dans son sanctuaire. |
Ancien Testament Samuel Cahen (1831) | Psaumes 96.6 (CAH) | La splendeur et la magnificence (sont) devant lui, la puissance et l’éclat dans son sanctuaire. |
Grande Bible de Tours (1866) | Psaumes 96.6 (GBT) | La louange et la beauté l’environnent ; la sainteté et la magnificence reluisent dans son sanctuaire. |
Perret-Gentil et Rilliet (1869) | Psaumes 96.6 (PGR) | Devant sa face c’est splendeur et majesté, gloire et magnificence, dans son Sanctuaire. |
Lausanne (1872) | Psaumes 96.6 (LAU) | La splendeur et la magnificence sont devant sa face, la force et la beauté sont dans son sanctuaire. |
Darby (1885) | Psaumes 96.6 (DBY) | La majesté et la magnificence sont devant lui, la force et la beauté sont dans son sanctuaire. |
La Bible du Rabbinat français - Tanakh (1899) | Psaumes 96.6 (TAN) | Majesté et splendeur forment son avant-garde, force et magnificence emplissent son sanctuaire. |
Glaire et Vigouroux (1902) | Psaumes 96.6 (VIG) | Les cieux ont proclamé sa justice, et tous les peuples ont vu sa gloire. |
Fillion (1904) | Psaumes 96.6 (FIL) | La louange et la splendeur sont devant Lui; * la sainteté et la magnificence dans Son sanctuaire. |
Nouveau Testament et Psaumes Synodale (1921) | Psaumes 96.6 (SYN) | La splendeur et la majesté l’environnent ; La force et la magnificence remplissent son sanctuaire. |
Auguste Crampon (1923) | Psaumes 96.6 (CRA) | La splendeur et la magnificence sont devant lui, la puissance et la majesté sont dans son sanctuaire. |
Bible Pirot-Clamer (1949) | Psaumes 96.6 (BPC) | La gloire et la majesté marchent devant sa face, - la puissance et la splendeur éclatent dans son sanctuaire. |
Amiot & Tamisier (1950) | Psaumes 96.6 (AMI) | On ne voit devant lui que gloire et que sujets de louanges ; la sainteté et la magnificence éclatent dans son saint lieu. |
Langues étrangères | ||
Septante (282) | Psaumes 96.6 (LXX) | ἀνήγγειλαν οἱ οὐρανοὶ τὴν δικαιοσύνην αὐτοῦ καὶ εἴδοσαν πάντες οἱ λαοὶ τὴν δόξαν αὐτοῦ. |
Vulgate (1592) | Psaumes 96.6 (VUL) | adnuntiaverunt caeli iustitiam eius et viderunt omnes populi gloriam eius |
Bible en Swahili de l’est (1868) | Psaumes 96.6 (SWA) | Heshima na adhama ziko mbele zake, Nguvu na uzuri zimo katika patakatifu pake. |
Biblia Hebraica Stuttgartensia (1977) | Psaumes 96.6 (BHS) | הֹוד־וְהָדָ֥ר לְפָנָ֑יו עֹ֥ז וְ֝תִפְאֶ֗רֶת בְּמִקְדָּשֹֽׁו׃ |