Exode 12.47 comparé dans 29 versions de la Bible.
Les « Louis Segond » | ||
Louis Segond 1910 (1910) | Exode 12.47 (LSG) | Toute l’assemblée d’Israël fera la Pâque. |
Nouvelle édition de Genève (1979) | Exode 12.47 (NEG) | Toute l’assemblée d’Israël fera la Pâque. |
Segond 21 (2007) | Exode 12.47 (S21) | Toute l’assemblée d’Israël célébrera la Pâque. |
Louis Segond + Strong | Exode 12.47 (LSGSN) | Toute l’assemblée d’Israël fera la Pâque. |
Les Bibles d'étude | ||
Bible Annotée (1899) | Exode 12.47 (BAN) | Toute l’assemblée d’Israël fera la Pâque. |
Les « autres versions » | ||
Lemaîtstre de Sacy (1701) | Exode 12.47 (SAC) | Toute rassemblée d’Israël fera la pâque. |
David Martin (1744) | Exode 12.47 (MAR) | Toute l’assemblée d’Israël la fera. |
Ostervald (1811) | Exode 12.47 (OST) | Toute l’assemblée d’Israël fera la Pâque. |
Ancien Testament Samuel Cahen (1831) | Exode 12.47 (CAH) | Toute la réunion d’Israel le fera (ce sacrifice). |
Grande Bible de Tours (1866) | Exode 12.47 (GBT) | Toute la multitude des enfants d’Israël fera la Pâque. |
Perret-Gentil et Rilliet (1869) | Exode 12.47 (PGR) | Toute l’assemblée d’Israël fera la Pâque. |
Lausanne (1872) | Exode 12.47 (LAU) | Toute l’assemblée d’Israël fera [la Pâque]. |
Darby (1885) | Exode 12.47 (DBY) | Toute l’assemblée d’Israël la fera. |
La Bible du Rabbinat français - Tanakh (1899) | Exode 12.47 (TAN) | Toute la communauté d’Israël doit y prendre part. |
Glaire et Vigouroux (1902) | Exode 12.47 (VIG) | Toute l’assemblée d’Israël fera la Pâque. |
Fillion (1904) | Exode 12.47 (FIL) | Toute l’assemblée d’Israël fera la Pâque. |
Auguste Crampon (1923) | Exode 12.47 (CRA) | Toute l’assemblée d’Israël fera la Pâque. |
Bible Pirot-Clamer (1949) | Exode 12.47 (BPC) | Toute l’assemblée d’Israël fera la Pâque. |
Amiot & Tamisier (1950) | Exode 12.47 (AMI) | Toute l’assemblée d’Israël fera la pâque. |
Langues étrangères | ||
Septante (282) | Exode 12.47 (LXX) | πᾶσα συναγωγὴ υἱῶν Ισραηλ ποιήσει αὐτό. |
Vulgate (1592) | Exode 12.47 (VUL) | omnis coetus filiorum Israhel faciet illud |
Bible en Swahili de l’est (1868) | Exode 12.47 (SWA) | Na wafanye jambo hili mkutano wa Israeli wote. |
Biblia Hebraica Stuttgartensia (1977) | Exode 12.47 (BHS) | כָּל־עֲדַ֥ת יִשְׂרָאֵ֖ל יַעֲשׂ֥וּ אֹתֹֽו׃ |