Exode 16.2 comparé dans 29 versions de la Bible.
Les « Louis Segond » | ||
Louis Segond 1910 (1910) | Exode 16.2 (LSG) | Et toute l’assemblée des enfants d’Israël murmura dans le désert contre Moïse et Aaron. |
Nouvelle édition de Genève (1979) | Exode 16.2 (NEG) | Et toute l’assemblée des enfants d’Israël murmura dans le désert contre Moïse et Aaron. |
Segond 21 (2007) | Exode 16.2 (S21) | Toute l’assemblée des Israélites murmura contre Moïse et Aaron dans le désert. |
Louis Segond + Strong | Exode 16.2 (LSGSN) | Et toute l’assemblée des enfants d’Israël murmura dans le désert contre Moïse et Aaron. |
Les Bibles d'étude | ||
Bible Annotée (1899) | Exode 16.2 (BAN) | Et toute l’assemblée des fils d’Israël murmura contre Moïse et contre Aaron dans le désert. |
Les « autres versions » | ||
Lemaîtstre de Sacy (1701) | Exode 16.2 (SAC) | Et les enfants d’Israël étant dans ce désert, murmurèrent tous contre Moïse et Aaron, |
David Martin (1744) | Exode 16.2 (MAR) | Et toute l’assemblée des enfants d’Israël murmura dans ce désert contre Moïse et Aaron. |
Ostervald (1811) | Exode 16.2 (OST) | Et toute l’assemblée des enfants d’Israël murmura dans ce désert contre Moïse et contre Aaron. |
Ancien Testament Samuel Cahen (1831) | Exode 16.2 (CAH) | Toute la réunion des enfants d’Israel murmura dans le désert contre Mosché et Aharone. |
Grande Bible de Tours (1866) | Exode 16.2 (GBT) | Et dans le désert les enfants d’Israël murmurèrent contre Moïse et Aaron, |
Perret-Gentil et Rilliet (1869) | Exode 16.2 (PGR) | Et toute l’assemblée des enfants d’Israël murmura contre Moïse et Aaron dans le désert, |
Lausanne (1872) | Exode 16.2 (LAU) | Et toute l’assemblée des fils d’Israël murmura contre Moïse et contre Aaron dans le désert. |
Darby (1885) | Exode 16.2 (DBY) | Et toute l’assemblée des fils d’Israël murmura contre Moïse et contre Aaron, dans le désert. |
La Bible du Rabbinat français - Tanakh (1899) | Exode 16.2 (TAN) | Toute la communauté des enfants d’Israël murmura contre Moïse et Aaron, dans ce désert |
Glaire et Vigouroux (1902) | Exode 16.2 (VIG) | Les enfants d’Israël murmurèrent tous contre Moïse et Aaron dans le désert |
Fillion (1904) | Exode 16.2 (FIL) | Les enfants d’Israël murmurèrent tous contre Moïse et Aaron dans le désert, |
Auguste Crampon (1923) | Exode 16.2 (CRA) | Toute l’assemblée des enfants d’Israël murmura dans le désert contre Moïse et Aaron. |
Bible Pirot-Clamer (1949) | Exode 16.2 (BPC) | Toute l’assemblée des fils d’Israël murmura contre Moïse et contre Aaron dans le désert. |
Amiot & Tamisier (1950) | Exode 16.2 (AMI) | Et les enfants d’Israël étant dans ce désert, murmurèrent tous contre Moïse et Aaron, |
Langues étrangères | ||
Septante (282) | Exode 16.2 (LXX) | διεγόγγυζεν πᾶσα συναγωγὴ υἱῶν Ισραηλ ἐπὶ Μωυσῆν καὶ Ααρων. |
Vulgate (1592) | Exode 16.2 (VUL) | et murmuravit omnis congregatio filiorum Israhel contra Mosen et contra Aaron in solitudine |
Bible en Swahili de l’est (1868) | Exode 16.2 (SWA) | Na mkutano mzima wa wana wa Israeli ukawanung’unikia Musa na Haruni, huko barani; |
Biblia Hebraica Stuttgartensia (1977) | Exode 16.2 (BHS) | וַיִּלֹּ֜ונוּ כָּל־עֲדַ֧ת בְּנֵי־יִשְׂרָאֵ֛ל עַל־מֹשֶׁ֥ה וְעַֽל־אַהֲרֹ֖ן בַּמִּדְבָּֽר׃ |