Exode 28.10 comparé dans 29 versions de la Bible.
Les « Louis Segond » | ||
Louis Segond 1910 (1910) | Exode 28.10 (LSG) | six de leurs noms sur une pierre, et les six autres sur la seconde pierre, d’après l’ordre des naissances. |
Nouvelle édition de Genève (1979) | Exode 28.10 (NEG) | six de leurs noms sur une pierre, et les six autres sur la seconde pierre, d’après l’ordre des naissances. |
Segond 21 (2007) | Exode 28.10 (S21) | 6 noms sur une pierre et les 6 autres sur la seconde pierre, d’après leur ordre de naissance. |
Louis Segond + Strong | Exode 28.10 (LSGSN) | six de leurs noms sur une pierre, et les six autres sur la seconde pierre, d’après l’ordre des naissances. |
Les Bibles d'étude | ||
Bible Annotée (1899) | Exode 28.10 (BAN) | six de leurs noms sur la première pierre et les six autres noms sur la seconde pierre, selon leur naissance. |
Les « autres versions » | ||
Lemaîtstre de Sacy (1701) | Exode 28.10 (SAC) | Il y aura six noms sur une pierre, et six sur l’autre, selon l’ordre de leur naissance. |
David Martin (1744) | Exode 28.10 (MAR) | Six de leurs noms sur une pierre et les six noms des autres, sur l’autre pierre, selon leur naissance. |
Ostervald (1811) | Exode 28.10 (OST) | Six de leurs noms sur une pierre, et les six autres noms sur la seconde pierre, d’après l’ordre de leurs naissances. |
Ancien Testament Samuel Cahen (1831) | Exode 28.10 (CAH) | Six de leurs noms sur une pierre et les six autres noms sur la seconde pierre, selon (l’ordre de) leur naissance. |
Grande Bible de Tours (1866) | Exode 28.10 (GBT) | Six noms sur une pierre, et six sur l’autre, selon l’ordre de leur naissance. |
Perret-Gentil et Rilliet (1869) | Exode 28.10 (PGR) | six de ces noms sur l’une des pierres, et les six noms restants sur l’autre, selon l’ordre de leur naissance. |
Lausanne (1872) | Exode 28.10 (LAU) | six de leurs noms sur une pierre, et les six noms restants sur la seconde pierre, selon leurs générations. |
Darby (1885) | Exode 28.10 (DBY) | six de leurs noms sur une pierre, et les six noms restants sur la seconde pierre, selon leur naissance. |
La Bible du Rabbinat français - Tanakh (1899) | Exode 28.10 (TAN) | six de leurs noms sur une pierre et les noms des six autres sur la seconde pierre, selon leur ordre de naissance. |
Glaire et Vigouroux (1902) | Exode 28.10 (VIG) | Il y aura six noms sur une pierre et six sur l’autre, selon l’ordre de leur naissance. |
Fillion (1904) | Exode 28.10 (FIL) | Il y aura six noms sur une pierre et six sur l’autre, selon l’ordre de leur naissance. |
Auguste Crampon (1923) | Exode 28.10 (CRA) | six de leurs noms sur une pierre, et les six autres noms sur la seconde pierre, selon l’ordre de leurs naissances. |
Bible Pirot-Clamer (1949) | Exode 28.10 (BPC) | six de leurs noms sur une pierre et les autres six noms sur l’autre pierre, selon leur ordre de naissance. |
Amiot & Tamisier (1950) | Exode 28.10 (AMI) | Il y aura six noms sur une pierre et six sur l’autre, selon l’ordre de leur naissance. |
Langues étrangères | ||
Septante (282) | Exode 28.10 (LXX) | ἓξ ὀνόματα ἐπὶ τὸν λίθον τὸν ἕνα καὶ τὰ ἓξ ὀνόματα τὰ λοιπὰ ἐπὶ τὸν λίθον τὸν δεύτερον κατὰ τὰς γενέσεις αὐτῶν. |
Vulgate (1592) | Exode 28.10 (VUL) | sex nomina in lapide uno et sex reliqua in altero iuxta ordinem nativitatis eorum |
Bible en Swahili de l’est (1868) | Exode 28.10 (SWA) | majina yao sita katika kito kimoja, na majina sita yaliyosalia katika kile kito cha pili, kwa utaratibu wa kuzaliwa kwao. |
Biblia Hebraica Stuttgartensia (1977) | Exode 28.10 (BHS) | שִׁשָּׁה֙ מִשְּׁמֹתָ֔ם עַ֖ל הָאֶ֣בֶן הָאֶחָ֑ת וְאֶת־שְׁמֹ֞ות הַשִּׁשָּׁ֧ה הַנֹּותָרִ֛ים עַל־הָאֶ֥בֶן הַשֵּׁנִ֖ית כְּתֹולְדֹתָֽם׃ |