Exode 31.7 comparé dans 29 versions de la Bible.
Les « Louis Segond » | ||
Louis Segond 1910 (1910) | Exode 31.7 (LSG) | la tente d’assignation, l’arche du témoignage, le propitiatoire qui sera dessus, et tous les ustensiles de la tente ; |
Nouvelle édition de Genève (1979) | Exode 31.7 (NEG) | la tente d’assignation, l’arche du témoignage, le propitiatoire qui sera dessus, et tous les ustensiles de la tente ; |
Segond 21 (2007) | Exode 31.7 (S21) | la tente de la rencontre, l’arche du témoignage, le propitiatoire qui la couvrira et tous les ustensiles de la tente, |
Louis Segond + Strong | Exode 31.7 (LSGSN) | la tente d’assignation, l’arche du témoignage, le propitiatoire qui sera dessus, et tous les ustensiles de la tente ; |
Les Bibles d'étude | ||
Bible Annotée (1899) | Exode 31.7 (BAN) | la Tente d’assignation, l’arche du témoignage, le propitiatoire qui est dessus et tous les meubles de la Tente, |
Les « autres versions » | ||
Lemaîtstre de Sacy (1701) | Exode 31.7 (SAC) | le tabernacle de l’alliance, l’arche du témoignage, le propitiatoire qui est au-dessus, et tout ce qui doit servir dans le tabernacle, |
David Martin (1744) | Exode 31.7 (MAR) | [Savoir] le Tabernacle d’assignation, l’Arche du Témoignage, et le Propitiatoire qui doit être au-dessus, et tous les ustensiles du Tabernacle ; |
Ostervald (1811) | Exode 31.7 (OST) | Le tabernacle d’assignation, l’arche pour le Témoignage et le propitiatoire qui sera dessus, et tous les ustensiles du tabernacle ; |
Ancien Testament Samuel Cahen (1831) | Exode 31.7 (CAH) | La tente d’assignation, la caisse du témoignage, le propitiatoire qui est dessus, et tous les ustensiles qui est dessus, et tous les ustensiles de la tente ; |
Grande Bible de Tours (1866) | Exode 31.7 (GBT) | Le tabernacle de l’alliance, l’arche du témoignage, le propitiatoire qui est au-dessus, et tous les vases du tabernacle ; |
Perret-Gentil et Rilliet (1869) | Exode 31.7 (PGR) | la Tente du Rendez-vous et l’Arche du Témoignage et le Propitiatoire qui la couvre et tous les meubles de la tente, |
Lausanne (1872) | Exode 31.7 (LAU) | la Tente d’assignation, l’arche pour le témoignage, le propitiatoire qui sera dessus, et tous les ustensiles de la Tente ; |
Darby (1885) | Exode 31.7 (DBY) | la tente d’assignation, et l’arche du témoignage, et le propitiatoire qui sera dessus, et tous les ustensiles de la tente, |
La Bible du Rabbinat français - Tanakh (1899) | Exode 31.7 (TAN) | la Tente d’Assignation, l’arche destinée aux Statuts, le propitiatoire qui doit la couvrir et toutes les pièces de la Tente ; |
Glaire et Vigouroux (1902) | Exode 31.7 (VIG) | Le tabernacle de l’alliance, l’arche du (de) témoignage, le propitiatoire qui est au-dessus, et tout ce qui doit servir dans le (tous les vases du) tabernacle ; |
Fillion (1904) | Exode 31.7 (FIL) | Le tabernacle de l’alliance, l’arche du témoignage, le propitiatoire qui est au-dessus, et tout ce qui doit servir dans le tabernacle; |
Auguste Crampon (1923) | Exode 31.7 (CRA) | la tente de réunion, l’arche du témoignage, le propitiatoire, qui est dessus, et tous les meubles de la tente ; |
Bible Pirot-Clamer (1949) | Exode 31.7 (BPC) | la Tente de réunion, l’arche du témoignage, le propitiatoire qui est sur elle, et tous les objets de la tente ; |
Amiot & Tamisier (1950) | Exode 31.7 (AMI) | le tabernacle de l’alliance, l’arche du témoignage, le propitiatoire qui est au-dessus, et tout ce qui doit servir dans le tabernacle, |
Langues étrangères | ||
Septante (282) | Exode 31.7 (LXX) | τὴν σκηνὴν τοῦ μαρτυρίου καὶ τὴν κιβωτὸν τῆς διαθήκης καὶ τὸ ἱλαστήριον τὸ ἐπ’ αὐτῆς καὶ τὴν διασκευὴν τῆς σκηνῆς. |
Vulgate (1592) | Exode 31.7 (VUL) | tabernaculum foederis et arcam testimonii et propitiatorium quod super eam est et cuncta vasa tabernaculi |
Bible en Swahili de l’est (1868) | Exode 31.7 (SWA) | yaani, hema ya kukutania na sanduku la ushuhuda, na kiti cha rehema kilicho juu yake, na vyombo vyote vya Hema; |
Biblia Hebraica Stuttgartensia (1977) | Exode 31.7 (BHS) | אֵ֣ת׀ אֹ֣הֶל מֹועֵ֗ד וְאֶת־הָֽאָרֹן֙ לָֽעֵדֻ֔ת וְאֶת־הַכַּפֹּ֖רֶת אֲשֶׁ֣ר עָלָ֑יו וְאֵ֖ת כָּל־כְּלֵ֥י הָאֹֽהֶל׃ |