Exode 35.6 comparé dans 29 versions de la Bible.
Les « Louis Segond » | ||
Louis Segond 1910 (1910) | Exode 35.6 (LSG) | des étoffes teintes en bleu, en pourpre, en cramoisi, du fin lin et du poil de chèvre ; |
Nouvelle édition de Genève (1979) | Exode 35.6 (NEG) | des étoffes teintes en bleu, en pourpre, en cramoisi, du fin lin et du poil de chèvre ; |
Segond 21 (2007) | Exode 35.6 (S21) | des étoffes teintes en bleu, en pourpre, en cramoisi, du fin lin et du poil de chèvre ; |
Louis Segond + Strong | Exode 35.6 (LSGSN) | des étoffes teintes en bleu, en pourpre, en cramoisi , du fin lin et du poil de chèvre ; |
Les Bibles d'étude | ||
Bible Annotée (1899) | Exode 35.6 (BAN) | de la pourpre violette, de la pourpre écarlate, du cramoisi, du lin et du poil de chèvre ; |
Les « autres versions » | ||
Lemaîtstre de Sacy (1701) | Exode 35.6 (SAC) | l’hyacinthe, la pourpre, l’écarlate teinte deux fois, le fin lin, les poils de chèvres, |
David Martin (1744) | Exode 35.6 (MAR) | De la pourpre, de l’écarlate, du cramoisi, et du fin lin, et du poil de chèvres, |
Ostervald (1811) | Exode 35.6 (OST) | De la pourpre, de l’écarlate, du cramoisi, du fin lin, du poil de chèvre, |
Ancien Testament Samuel Cahen (1831) | Exode 35.6 (CAH) | De la laine bleue, de l’écarlate, du cramoisi, du fin lin et (des poils) de chèvre ; |
Grande Bible de Tours (1866) | Exode 35.6 (GBT) | L’hyacinthe, la pourpre, l’écarlate teinte deux fois, le fin lin, des poils de chèvre, |
Perret-Gentil et Rilliet (1869) | Exode 35.6 (PGR) | et de l’azur et du pourpre et du vermillon et du lin et du poil de chèvre, |
Lausanne (1872) | Exode 35.6 (LAU) | de la pourpre, de l’écarlate, du cramoisi, du fin lin et du poil de chèvre ; |
Darby (1885) | Exode 35.6 (DBY) | et du bleu, et de la pourpre, et de l’écarlate, et du coton blanc, et du poil de chèvre ; |
La Bible du Rabbinat français - Tanakh (1899) | Exode 35.6 (TAN) | des étoffes d’azur, de pourpre, d’écarlate, de fin lin et de poil de chèvre ; |
Glaire et Vigouroux (1902) | Exode 35.6 (VIG) | l’hyacinthe, la pourpre, l’écarlate teinte deux fois, le fin lin, les poils de chèvres |
Fillion (1904) | Exode 35.6 (FIL) | L’hyacinthe, la pourpre, l’écarlate teinte deux fois, le fin lin, les poils de chèvres, |
Auguste Crampon (1923) | Exode 35.6 (CRA) | de la pourpre violette, de la pourpre écarlate, du cramoisi, du fin lin et du poil de chèvre, |
Bible Pirot-Clamer (1949) | Exode 35.6 (BPC) | de la pourpre violette et rouge, du cramoisi, du lin fin et du poil de chèvre ; |
Amiot & Tamisier (1950) | Exode 35.6 (AMI) | l’hyacinthe, la pourpre, l’écarlate teinte deux fois, le fin lin, les poils de chèvres, |
Langues étrangères | ||
Septante (282) | Exode 35.6 (LXX) | ὑάκινθον πορφύραν κόκκινον διπλοῦν διανενησμένον καὶ βύσσον κεκλωσμένην καὶ τρίχας αἰγείας. |
Vulgate (1592) | Exode 35.6 (VUL) | hyacinthum purpuram coccumque bis tinctum et byssum pilos caprarum |
Bible en Swahili de l’est (1868) | Exode 35.6 (SWA) | na nyuzi za rangi ya samawi, na za rangi ya zambarau, na za rangi nyekundu, na kitani nzuri, na singa za mbuzi; |
Biblia Hebraica Stuttgartensia (1977) | Exode 35.6 (BHS) | וּתְכֵ֧לֶת וְאַרְגָּמָ֛ן וְתֹולַ֥עַת שָׁנִ֖י וְשֵׁ֥שׁ וְעִזִּֽים׃ |