Exode 36.30 comparé dans 29 versions de la Bible.
Les « Louis Segond » | ||
Louis Segond 1910 (1910) | Exode 36.30 (LSG) | Il y avait ainsi huit planches, avec leurs bases d’argent, soit seize bases, deux bases sous chaque planche. |
Nouvelle édition de Genève (1979) | Exode 36.30 (NEG) | Il y avait ainsi huit planches, avec leurs bases d’argent, soit seize bases, deux bases sous chaque planche. |
Segond 21 (2007) | Exode 36.30 (S21) | Il y avait ainsi 8 planches avec leurs bases en argent, soit 16 bases, 2 sous chaque planche. |
Louis Segond + Strong | Exode 36.30 (LSGSN) | Il y avait ainsi huit planches, avec leurs bases d’argent, soit seize bases, deux bases sous chaque planche. |
Les Bibles d'étude | ||
Bible Annotée (1899) | Exode 36.30 (BAN) | Il y avait donc huit planches, avec leurs socles d’argent : seize socles, deux sous chaque planche. |
Les « autres versions » | ||
Lemaîtstre de Sacy (1701) | Exode 36.30 (SAC) | Il y avait huit ais en tout, qui avaient seize bases d’argent, y ayant deux bases pour chaque ais. |
David Martin (1744) | Exode 36.30 (MAR) | Il y avait donc huit ais et seize soubassements d’argent ; [savoir] deux soubassements sous chaque ais. |
Ostervald (1811) | Exode 36.30 (OST) | Il y avait donc huit planches et leurs seize soubassements d’argent ; deux soubassements sous chaque planche. |
Ancien Testament Samuel Cahen (1831) | Exode 36.30 (CAH) | Il y avait huit ais et leurs seize soubassements, toujours deux soubassements sous un ais. |
Grande Bible de Tours (1866) | Exode 36.30 (GBT) | Afin qu’il y eût huit ais en tout, ayant seize bases d’argent, deux bases pour chaque ais. |
Perret-Gentil et Rilliet (1869) | Exode 36.30 (PGR) | il y eut donc huit ais et leurs soubassements d’argent, seize soubassements, deux soubassements sous l’un des ais et deux sous l’autre. |
Lausanne (1872) | Exode 36.30 (LAU) | Il y eut donc huit ais et leurs bases d’argent ; seize bases, deux bases sous un ais, et deux bases sous un autre ais. |
Darby (1885) | Exode 36.30 (DBY) | Et il y avait huit ais et leurs bases d’argent, seize bases, deux bases sous chaque ais. |
La Bible du Rabbinat français - Tanakh (1899) | Exode 36.30 (TAN) | Cela devait former huit solives, avec leurs socles d’argent, soit seize socles : deux socles uniformément sous chaque solive. |
Glaire et Vigouroux (1902) | Exode 36.30 (VIG) | Il y avait huit ais en tout, qui avaient seize bases d’argent, deux bases pour chaque ais. |
Fillion (1904) | Exode 36.30 (FIL) | Il y avait huit ais en tout, qui avaient seize bases d’argent, deux bases pour chaque ais. |
Auguste Crampon (1923) | Exode 36.30 (CRA) | Il y avait ainsi huit planches, avec leurs socles d’argent, seize socles, deux socles sous chaque planche. |
Bible Pirot-Clamer (1949) | Exode 36.30 (BPC) | Il devait y avoir aussi huit planches, avec leurs socles d’argent, à savoir seize socles, deux socles sous chaque planche. |
Amiot & Tamisier (1950) | Exode 36.30 (AMI) | Il y avait huit ais en tout, qui avaient seize bases d’argent, deux bases pour chaque ais. |
Langues étrangères | ||
Septante (282) | Exode 36.30 (LXX) | τὸ δὲ περιστόμιον τοῦ ὑποδύτου ἐν τῷ μέσῳ διυφασμένον συμπλεκτόν ᾤαν ἔχον κύκλῳ τὸ περιστόμιον ἀδιάλυτον. |
Vulgate (1592) | Exode 36.30 (VUL) | ut octo essent simul tabulae et haberent bases argenteas sedecim binas scilicet bases sub singulis tabulis |
Bible en Swahili de l’est (1868) | Exode 36.30 (SWA) | Hivyo zilikuwa mbao nane, na matako yake ya fedha, matako kumi na sita, matako mawili chini ya kila ubao. |
Biblia Hebraica Stuttgartensia (1977) | Exode 36.30 (BHS) | וְהָיוּ֙ שְׁמֹנָ֣ה קְרָשִׁ֔ים וְאַדְנֵיהֶ֣ם כֶּ֔סֶף שִׁשָּׁ֥ה עָשָׂ֖ר אֲדָנִ֑ים שְׁנֵ֤י אֲדָנִים֙ שְׁנֵ֣י אֲדָנִ֔ים תַּ֖חַת הַקֶּ֥רֶשׁ הָאֶחָֽד׃ |