Exode 39.41 comparé dans 29 versions de la Bible.
Les « Louis Segond » | ||
Louis Segond 1910 (1910) | Exode 39.41 (LSG) | les vêtements d’office pour le sanctuaire, les vêtements sacrés pour le sacrificateur Aaron, et les vêtements de ses fils pour les fonctions du sacerdoce. |
Nouvelle édition de Genève (1979) | Exode 39.41 (NEG) | les vêtements d’office pour le sanctuaire, les vêtements sacrés pour le sacrificateur Aaron, et les vêtements de ses fils pour les fonctions du sacerdoce. |
Segond 21 (2007) | Exode 39.41 (S21) | les vêtements de service pour le sanctuaire, les vêtements sacrés pour le grand-prêtre Aaron et ceux de ses fils pour leurs fonctions en tant que prêtres. |
Louis Segond + Strong | Exode 39.41 (LSGSN) | les vêtements d’office pour le sanctuaire, les vêtements sacrés pour le sacrificateur Aaron, et les vêtements de ses fils pour les fonctions du sacerdoce . |
Les Bibles d'étude | ||
Bible Annotée (1899) | Exode 39.41 (BAN) | les vêtements de cérémonie pour faire le service dans le sanctuaire, les vêtements sacrés pour Aaron le sacrificateur et les vêtements de ses fils pour officier. |
Les « autres versions » | ||
Lemaîtstre de Sacy (1701) | Exode 39.41 (SAC) | Les enfants d’Israël offrirent aussi les vêtements dont les prêtres, Aaron et ses fils, devaient se servir |
David Martin (1744) | Exode 39.41 (MAR) | Les vêtements du service pour faire le service du Sanctuaire, les saints vêtements pour Aaron Sacrificateur, et les vêtements de ses fils pour exercer la Sacrificature. |
Ostervald (1811) | Exode 39.41 (OST) | Les vêtements du service, pour faire le service dans le sanctuaire, les vêtements sacrés pour Aaron le sacrificateur, et les vêtements de ses fils pour exercer la sacrificature. |
Ancien Testament Samuel Cahen (1831) | Exode 39.41 (CAH) | Les vêtements du service pour servir dans le sanctuaire, les vêtements saints pour Aharone le cohène, et les vêtements de ses fils, pour officier. |
Grande Bible de Tours (1866) | Exode 39.41 (GBT) | Les vêtements dont les prêtres, Aaron et ses fils, devaient se servir |
Perret-Gentil et Rilliet (1869) | Exode 39.41 (PGR) | les Costumes pour le service à faire dans le Sanctuaire, les Vêtements sacrés pour le Prêtre Aaron et les vêtements de ses fils pour leurs fonctions sacerdotales. |
Lausanne (1872) | Exode 39.41 (LAU) | les vêtements d’office pour faire le service dans le sanctuaire, les vêtements saints pour Aaron le sacrificateur et les vêtements de ses fils pour exercer la sacrificature. |
Darby (1885) | Exode 39.41 (DBY) | les vêtements de service, pour servir dans le lieu saint : les saints vêtements pour Aaron, le sacrificateur, et les vêtements de ses fils, pour exercer la sacrificature. |
La Bible du Rabbinat français - Tanakh (1899) | Exode 39.41 (TAN) | les vêtements sacrés d’Aaron le pontife et les vêtements sacerdotaux de ses fils. |
Glaire et Vigouroux (1902) | Exode 39.41 (VIG) | Les enfants d’Israël offrirent aussi les vêtements dont les prêtres, Aaron et ses fils, devaient se servir (Et aussi les vêtements dont les prêtres se servent dans le sanctuaire, c’est-à-dire Aaron et ses fils,) |
Fillion (1904) | Exode 39.41 (FIL) | Les enfants d’Israël offrirent aussi les vêtements dont les prêtres, Aaron et ses fils, devaient se servir |
Auguste Crampon (1923) | Exode 39.41 (CRA) | les vêtements de cérémonie pour le service du sanctuaire, les vêtements sacrés pour le grand prêtre Aaron, et les vêtements de ses fils pour les fonctions du sacerdoce. |
Bible Pirot-Clamer (1949) | Exode 39.41 (BPC) | les vêtements somptueux pour le service dans le sanctuaire, les vêtements sacrés pour le prêtre Aaron et les vêtements de ses fils pour les fonctions sacerdotales. |
Amiot & Tamisier (1950) | Exode 39.41 (AMI) | Les enfants d’Israël offrirent aussi les vêtements dont les prêtres, Aaron et ses fils, devaient se servir dans le sanctuaire, |
Langues étrangères | ||
Vulgate (1592) | Exode 39.41 (VUL) | vestes quoque quibus sacerdotes utuntur in sanctuario Aaron scilicet et filii eius |
Bible en Swahili de l’est (1868) | Exode 39.41 (SWA) | na mavazi ya kazi nzuri kwa utumishi katika mahali patakatifu, na mavazi matakatifu ya Haruni kuhani, na mavazi ya wanawe, ili kutumika katika kazi ya ukuhani. |
Biblia Hebraica Stuttgartensia (1977) | Exode 39.41 (BHS) | אֶת־בִּגְדֵ֥י הַשְּׂרָ֖ד לְשָׁרֵ֣ת בַּקֹּ֑דֶשׁ אֶת־בִּגְדֵ֤י הַקֹּ֨דֶשׁ֙ לְאַהֲרֹ֣ן הַכֹּהֵ֔ן וְאֶת־בִּגְדֵ֥י בָנָ֖יו לְכַהֵֽן׃ |