Exode 40.4 comparé dans 29 versions de la Bible.
Les « Louis Segond » | ||
Louis Segond 1910 (1910) | Exode 40.4 (LSG) | Tu apporteras la table, et tu la disposeras en ordre. Tu apporteras le chandelier, et tu en arrangeras les lampes. |
Nouvelle édition de Genève (1979) | Exode 40.4 (NEG) | Tu apporteras la table, et tu la disposeras en ordre. Tu apporteras le chandelier, et tu en arrangeras les lampes. |
Segond 21 (2007) | Exode 40.4 (S21) | Tu apporteras la table et tu la disposeras en ordre. Tu apporteras le chandelier et tu en arrangeras les lampes. |
Louis Segond + Strong | Exode 40.4 (LSGSN) | Tu apporteras la table, et tu la disposeras en ordre . Tu apporteras le chandelier, et tu en arrangeras les lampes. |
Les Bibles d'étude | ||
Bible Annotée (1899) | Exode 40.4 (BAN) | tu apporteras la table et tu arrangeras ce qui doit la garnir et tu apporteras le candélabre et tu poseras dessus ses lampes. |
Les « autres versions » | ||
Lemaîtstre de Sacy (1701) | Exode 40.4 (SAC) | Vous apporterez la table, et vous mettrez dessus ce que je vous ai commandé, selon l’ordre qui vous a été prescrit. Vous placerez le chandelier avec ses lampes, |
David Martin (1744) | Exode 40.4 (MAR) | Puis tu apporteras la Table, et y arrangeras ce qui y doit être arrangé. Tu apporteras aussi le chandelier, et allumeras ses lampes. |
Ostervald (1811) | Exode 40.4 (OST) | Tu apporteras aussi la table, et tu y arrangeras ce qui doit y être arrangé ; tu apporteras aussi le chandelier, et tu allumeras ses lampes. |
Ancien Testament Samuel Cahen (1831) | Exode 40.4 (CAH) | Tu apporteras la table et tu arrangera ce qui doit y être arrangé ; tu apporteras le candélabre et allumeras ses lampes. |
Grande Bible de Tours (1866) | Exode 40.4 (GBT) | Vous apporterez la table, et vous placerez dessus ce qui a été prescrit ; le chandelier sera établi avec ses lampes, |
Perret-Gentil et Rilliet (1869) | Exode 40.4 (PGR) | Et tu y introduiras la Table et en arrangeras le couvert, puis le Candélabre que tu garniras de ses lampes. |
Lausanne (1872) | Exode 40.4 (LAU) | Tu apporteras la table, et tu en arrangeras l’ordonnance. Tu apporteras le candélabre, et tu en disposeras{Héb. feras monter.} les lampes. |
Darby (1885) | Exode 40.4 (DBY) | Et tu apporteras la table, et tu y arrangeras ce qui doit y être arrangé ; et tu apporteras le chandelier, et tu allumeras ses lampes. |
La Bible du Rabbinat français - Tanakh (1899) | Exode 40.4 (TAN) | Tu introduiras la table et tu en disposeras l’appareil ; tu introduiras le candélabre et tu en allumeras les lampes. |
Glaire et Vigouroux (1902) | Exode 40.4 (VIG) | (Puis) Tu apporteras la table, et tu y mettras dessus ce que je t’ai commandé, selon l’ordre qui t’a été prescrit. Tu placeras le chandelier avec ses lampes |
Fillion (1904) | Exode 40.4 (FIL) | Vous apporterez la table, et vous y mettrez dessus ce que Je vous ai commandé, selon l’ordre qui vous a été prescrit. Vous placerez le chandelier avec ses lampes, |
Auguste Crampon (1923) | Exode 40.4 (CRA) | Tu apporteras la table et tu y disposeras ce qui doit la garnir. Tu apporteras le chandelier et tu poseras dessus ses lampes. |
Bible Pirot-Clamer (1949) | Exode 40.4 (BPC) | Tu apporteras la table et tu y rangeras sa garniture ; tu apporteras le chandelier et mettras dessus ses lampes. |
Amiot & Tamisier (1950) | Exode 40.4 (AMI) | Vous apporterez la table, et vous mettrez dessus ce que je vous ai commandé, selon l’ordre qui vous a été prescrit. Vous placerez le chandelier avec ses lampes, |
Langues étrangères | ||
Septante (282) | Exode 40.4 (LXX) | καὶ εἰσοίσεις τὴν τράπεζαν καὶ προθήσεις τὴν πρόθεσιν αὐτῆς καὶ εἰσοίσεις τὴν λυχνίαν καὶ ἐπιθήσεις τοὺς λύχνους αὐτῆς. |
Vulgate (1592) | Exode 40.4 (VUL) | et inlata mensa pones super eam quae rite praecepta sunt candelabrum stabit cum lucernis suis |
Bible en Swahili de l’est (1868) | Exode 40.4 (SWA) | Nawe utaleta meza na kuitia ndani, na kuviweka sawasawa vile vitu juu yake; kisha utakileta ndani kile kinara cha taa, na kuziwasha taa zake. |
Biblia Hebraica Stuttgartensia (1977) | Exode 40.4 (BHS) | וְהֵבֵאתָ֙ אֶת־הַשֻּׁלְחָ֔ן וְעָרַכְתָּ֖ אֶת־עֶרְכֹּ֑ו וְהֵבֵאתָ֙ אֶת־הַמְּנֹרָ֔ה וְהַעֲלֵיתָ֖ אֶת־נֵרֹתֶֽיהָ׃ |