Exode 6.22 comparé dans 29 versions de la Bible.
Les « Louis Segond » | ||
Louis Segond 1910 (1910) | Exode 6.22 (LSG) | Fils d’Uziel : Mischaël, Eltsaphan et Sithri. |
Nouvelle édition de Genève (1979) | Exode 6.22 (NEG) | Fils d’Uziel : Mischaël, Eltsaphan et Sithri. |
Segond 21 (2007) | Exode 6.22 (S21) | Fils d’Uziel : Mishaël, Eltsaphan et Sithri. |
Louis Segond + Strong | Exode 6.22 (LSGSN) | Fils d’Uziel : Mischaël, Eltsaphan et Sithri. |
Les Bibles d'étude | ||
Bible Annotée (1899) | Exode 6.22 (BAN) | Fils d’Uzziel : Misaël, Eltsaphan et Sitri. |
Les « autres versions » | ||
Lemaîtstre de Sacy (1701) | Exode 6.22 (SAC) | Les enfants d’Oziel furent Misaël, Elisaphan et Séthri. |
David Martin (1744) | Exode 6.22 (MAR) | Et les enfants de Huziel, Misaël, Eltsaphan, et Sithri. |
Ostervald (1811) | Exode 6.22 (OST) | Les fils d’Uziel : Mishaël, Eltsaphan et Sithri. |
Ancien Testament Samuel Cahen (1831) | Exode 6.22 (CAH) | Les fils de Ouziel : Mischael, Eltsaphane et Sithri. |
Grande Bible de Tours (1866) | Exode 6.22 (GBT) | Enfants d’Oziel : Misaël, Élisaphan et Séthri. |
Perret-Gentil et Rilliet (1869) | Exode 6.22 (PGR) | Et les fils d’Uziel : Misael et Eltsaphan et Sithri. |
Lausanne (1872) | Exode 6.22 (LAU) | Et les fils d’Ouziel : Mischaël, Eltsaphan et Sithri. |
Darby (1885) | Exode 6.22 (DBY) | - Et les fils d’Uziel : Mishaël, et Eltsaphan, et Sithri. |
La Bible du Rabbinat français - Tanakh (1899) | Exode 6.22 (TAN) | Fils d’Ouzziel : Michaël, Elçafân et Sithri. |
Glaire et Vigouroux (1902) | Exode 6.22 (VIG) | Les enfants (fils) d’Oziel furent Misaël, Elisaphan et Séthri. |
Fillion (1904) | Exode 6.22 (FIL) | Les enfants d’Oziel furent Misaël, Elisaphan et Séthri. |
Auguste Crampon (1923) | Exode 6.22 (CRA) | Fils d’Oziel : Misaël, Elisaphan et Séthri. |
Bible Pirot-Clamer (1949) | Exode 6.22 (BPC) | Fils d’Oziel : Misaël, Elisaphan et Séthri. |
Amiot & Tamisier (1950) | Exode 6.22 (AMI) | Les enfants d’Oziel furent Misaël, Élisaphan et Séthri. |
Langues étrangères | ||
Septante (282) | Exode 6.22 (LXX) | καὶ υἱοὶ Οζιηλ Ελισαφαν καὶ Σετρι. |
Vulgate (1592) | Exode 6.22 (VUL) | filii quoque Ozihel Misahel et Elsaphan et Sethri |
Bible en Swahili de l’est (1868) | Exode 6.22 (SWA) | Na wana wa Uzieli; ni Mishaeli, na Elisafani, na Sithri. |
Biblia Hebraica Stuttgartensia (1977) | Exode 6.22 (BHS) | וּבְנֵ֖י עֻזִּיאֵ֑ל מִֽישָׁאֵ֥ל וְאֶלְצָפָ֖ן וְסִתְרִֽי׃ |