Proverbes 15.4 comparé dans 29 versions de la Bible.
Les « Louis Segond » | ||
Louis Segond 1910 (1910) | Proverbes 15.4 (LSG) | La langue douce est un arbre de vie, Mais la langue perverse brise l’âme. |
Nouvelle édition de Genève (1979) | Proverbes 15.4 (NEG) | La langue douce est un arbre de vie, Mais la langue perverse brise l’âme. |
Segond 21 (2007) | Proverbes 15.4 (S21) | Une parole porteuse de guérison est un arbre de vie, tandis que la langue perverse brise le cœur. |
Louis Segond + Strong | Proverbes 15.4 (LSGSN) | La langue douce est un arbre de vie, Mais la langue perverse brise l’âme. |
Les Bibles d'étude | ||
Bible Annotée (1899) | Proverbes 15.4 (BAN) | La langue paisible est un arbre de vie, Mais la langue perverse blesse l’esprit. |
Les « autres versions » | ||
Lemaîtstre de Sacy (1701) | Proverbes 15.4 (SAC) | La langue pacifique est un arbre de vie ; mais celle qui est immodérée, brise l’esprit. |
David Martin (1744) | Proverbes 15.4 (MAR) | La langue qui corrige [le prochain], est [comme] l’arbre de vie ; mais celle où il y a de la perversité, est un rompement d’esprit. |
Ostervald (1811) | Proverbes 15.4 (OST) | Une langue qui corrige est comme l’arbre de vie ; mais une langue perverse est comme un vent qui brise tout. |
Ancien Testament Samuel Cahen (1831) | Proverbes 15.4 (CAH) | La modération de la langue est un arbre de vie, mais lorsqu’il y a perversité en elle, c’est la contrition de l’esprit. |
Grande Bible de Tours (1866) | Proverbes 15.4 (GBT) | La langue pacifique est un arbre de vie ; mais celle qui est immodérée brisera l’esprit. |
Perret-Gentil et Rilliet (1869) | Proverbes 15.4 (PGR) | La langue qui calme, est un arbre de vie ; mais celle qui trouble, brise l’âme. |
Lausanne (1872) | Proverbes 15.4 (LAU) | La langue qui guérit est un arbre de vie, et la perversité en elle est un brisement d’esprit. |
Darby (1885) | Proverbes 15.4 (DBY) | La bénignité de la langue est un arbre de vie, mais la perversité en elle est un brisement d’esprit. |
La Bible du Rabbinat français - Tanakh (1899) | Proverbes 15.4 (TAN) | Une langue bienveillante est comme un arbre de vie ; mais perfide, elle brise le cœur. |
Glaire et Vigouroux (1902) | Proverbes 15.4 (VIG) | La langue pacifique est un arbre de vie ; mais celle qui est immodérée brise(ra) l’esprit. |
Fillion (1904) | Proverbes 15.4 (FIL) | La langue pacifique est un arbre de vie; mais celle qui est immodérée brise l’esprit. |
Auguste Crampon (1923) | Proverbes 15.4 (CRA) | la parole douce est un arbre de vie, mais la langue perverse brise le cœur. |
Bible Pirot-Clamer (1949) | Proverbes 15.4 (BPC) | La douceur de la langue est un arbre de vie, mais sa fausseté un accablement pour l’âme. |
Amiot & Tamisier (1950) | Proverbes 15.4 (AMI) | La langue pacifique est un arbre de vie ; mais celle qui est immodérée accable l’esprit. |
Langues étrangères | ||
Septante (282) | Proverbes 15.4 (LXX) | ἴασις γλώσσης δένδρον ζωῆς ὁ δὲ συντηρῶν αὐτὴν πλησθήσεται πνεύματος. |
Vulgate (1592) | Proverbes 15.4 (VUL) | lingua placabilis lignum vitae quae inmoderata est conteret spiritum |
Bible en Swahili de l’est (1868) | Proverbes 15.4 (SWA) | Ulimi safi ni mti wa uzima; Bali ukorofi wa ulimi huvunja moyo. |
Biblia Hebraica Stuttgartensia (1977) | Proverbes 15.4 (BHS) | מַרְפֵּ֣א לָ֭שֹׁון עֵ֣ץ חַיִּ֑ים וְסֶ֥לֶף בָּ֝֗הּ שֶׁ֣בֶר בְּרֽוּחַ׃ |