Proverbes 19.21 comparé dans 29 versions de la Bible.
Les « Louis Segond » | ||
Louis Segond 1910 (1910) | Proverbes 19.21 (LSG) | Il y a dans le cœur de l’homme beaucoup de projets, Mais c’est le dessein de l’Éternel qui s’accomplit. |
Nouvelle édition de Genève (1979) | Proverbes 19.21 (NEG) | Il y a dans le cœur de l’homme beaucoup de projets, Mais c’est le dessein de l’Éternel qui s’accomplit. |
Segond 21 (2007) | Proverbes 19.21 (S21) | Il y a dans le cœur de l’homme beaucoup de projets, mais c’est le plan de l’Éternel qui s’accomplit. |
Louis Segond + Strong | Proverbes 19.21 (LSGSN) | Il y a dans le cœur de l’homme beaucoup de projets, Mais c’est le dessein de l’Éternel qui s’accomplit . |
Les Bibles d'étude | ||
Bible Annotée (1899) | Proverbes 19.21 (BAN) | Nombreuses sont les pensées dans le cœur de l’homme, Mais c’est le conseil de l’Éternel qui s’accomplit. |
Les « autres versions » | ||
Lemaîtstre de Sacy (1701) | Proverbes 19.21 (SAC) | Le cœur de l’homme a diverses pensées ; mais la volonté du Seigneur demeurera ferme. |
David Martin (1744) | Proverbes 19.21 (MAR) | Il y a plusieurs pensées au cœur de l’homme, mais le conseil de l’Éternel est permanent. |
Ostervald (1811) | Proverbes 19.21 (OST) | Il y a des pensées en grand nombre dans le cœur de l’homme ; mais le conseil de l’Éternel est immuable. |
Ancien Testament Samuel Cahen (1831) | Proverbes 19.21 (CAH) | Les pensées sont nombreuses dans le cœur de l’homme, mais la décision de Iehovah subsiste. |
Grande Bible de Tours (1866) | Proverbes 19.21 (GBT) | Les pensées se multiplient dans le cœur de l’homme ; mais la volonté du Seigneur est immuable. |
Perret-Gentil et Rilliet (1869) | Proverbes 19.21 (PGR) | Les projets du cœur de l’homme sont nombreux ; mais le décret de l’Éternel, c’est ce qui s’exécute. |
Lausanne (1872) | Proverbes 19.21 (LAU) | Il y a beaucoup de desseins dans le cœur de l’homme, mais c’est le conseil de l’Éternel qui subsiste. |
Darby (1885) | Proverbes 19.21 (DBY) | Il y a beaucoup de pensées dans le cœur d’un homme ; mais le conseil de l’Éternel, c’est là ce qui s’accomplit. |
La Bible du Rabbinat français - Tanakh (1899) | Proverbes 19.21 (TAN) | Nombreuses sont les conceptions dans le cœur de l’homme ; mais c’est le dessein de l’Éternel qui l’emporte. |
Glaire et Vigouroux (1902) | Proverbes 19.21 (VIG) | Beaucoup de pensées s’agitent dans le cœur de l’homme ; mais la volonté du Seigneur demeure(ra) ferme (à jamais). |
Fillion (1904) | Proverbes 19.21 (FIL) | Beaucoup de pensées s’agitent dans le coeur de l’homme; mais la volonté du Seigneur demeure ferme. |
Auguste Crampon (1923) | Proverbes 19.21 (CRA) | Beaucoup de projets s’agitent dans le cœur de l’homme, mais c’est le dessein de Yahweh qui s’accomplit. |
Bible Pirot-Clamer (1949) | Proverbes 19.21 (BPC) | Il y a bien des projets dans le cœur de l’homme, - mais le dessein de Yahweh, lui, demeure. |
Amiot & Tamisier (1950) | Proverbes 19.21 (AMI) | Le cœur de l’homme a diverses pensées ; mais la volonté du Seigneur demeurera ferme. |
Langues étrangères | ||
Septante (282) | Proverbes 19.21 (LXX) | πολλοὶ λογισμοὶ ἐν καρδίᾳ ἀνδρός ἡ δὲ βουλὴ τοῦ κυρίου εἰς τὸν αἰῶνα μένει. |
Vulgate (1592) | Proverbes 19.21 (VUL) | multae cogitationes in corde viri voluntas autem Domini permanebit |
Bible en Swahili de l’est (1868) | Proverbes 19.21 (SWA) | Mna hila nyingi moyoni mwa mtu; Lakini shauri la Bwana ndilo litakalosimama. |
Biblia Hebraica Stuttgartensia (1977) | Proverbes 19.21 (BHS) | רַבֹּ֣ות מַחֲשָׁבֹ֣ות בְּלֶב־אִ֑ישׁ וַעֲצַ֥ת יְ֝הוָ֗ה הִ֣יא תָקֽוּם׃ |