Proverbes 20.10 comparé dans 29 versions de la Bible.
Les « Louis Segond » | ||
Louis Segond 1910 (1910) | Proverbes 20.10 (LSG) | Deux sortes de poids, deux sortes d’épha, Sont l’un et l’autre en abomination à l’Éternel. |
Nouvelle édition de Genève (1979) | Proverbes 20.10 (NEG) | Deux sortes de poids, deux sortes d’épha, Sont l’un et l’autre en abomination à l’Éternel. |
Segond 21 (2007) | Proverbes 20.10 (S21) | Deux poids différents et deux mesures différentes font l’un et l’autre horreur à l’Éternel. |
Louis Segond + Strong | Proverbes 20.10 (LSGSN) | Deux sortes de poids , deux sortes d’épha , Sont l’un et l’autre en abomination à l’Éternel. |
Les Bibles d'étude | ||
Bible Annotée (1899) | Proverbes 20.10 (BAN) | Double poids et double mesure Sont l’un et l’autre en abomination à l’Éternel. |
Les « autres versions » | ||
Lemaîtstre de Sacy (1701) | Proverbes 20.10 (SAC) | Le double poids et la double mesure sont deux choses abominables devant Dieu. |
David Martin (1744) | Proverbes 20.10 (MAR) | Le double poids et la double mesure sont tous deux en abomination à l’Éternel. |
Ostervald (1811) | Proverbes 20.10 (OST) | Le double poids et la double mesure sont tous deux en abomination à l’Éternel. |
Ancien Testament Samuel Cahen (1831) | Proverbes 20.10 (CAH) | Un poids et un poids, un épha et un épha, toutes deux choses abominables devant Iehovah. |
Grande Bible de Tours (1866) | Proverbes 20.10 (GBT) | Un poids et un poids, une mesure et une mesure : deux choses abominables devant Dieu. |
Perret-Gentil et Rilliet (1869) | Proverbes 20.10 (PGR) | Double poids, double mesure, sont l’un et l’autre l’abomination de l’Éternel. |
Lausanne (1872) | Proverbes 20.10 (LAU) | Poids et poids{Héb. Pierre et pierre.} épha et épha, sont tous deux en abomination à l’Éternel. |
Darby (1885) | Proverbes 20.10 (DBY) | Poids et poids, Épha et Épha, sont tous deux en abomination à l’Éternel. |
La Bible du Rabbinat français - Tanakh (1899) | Proverbes 20.10 (TAN) | Deux poids et deux mesures sont également en horreur à l’Éternel. |
Glaire et Vigouroux (1902) | Proverbes 20.10 (VIG) | Le double (Un poids et un, note) poids et la double mesure sont deux choses abominables devant Dieu. |
Fillion (1904) | Proverbes 20.10 (FIL) | Le double poids et la double mesure sont deux choses abominables devant Dieu. |
Auguste Crampon (1923) | Proverbes 20.10 (CRA) | Poids et poids, épha et épha, sont l’un et l’autre en horreur à Yahweh. |
Bible Pirot-Clamer (1949) | Proverbes 20.10 (BPC) | Deux poids, deux mesures - sont l’un et l’autre en horreur à Yahweh. |
Amiot & Tamisier (1950) | Proverbes 20.10 (AMI) | Le double poids et la double mesure sont deux choses abominables devant Dieu. |
Langues étrangères | ||
Septante (282) | Proverbes 20.10 (LXX) | στάθμιον μέγα καὶ μικρὸν καὶ μέτρα δισσά ἀκάθαρτα ἐνώπιον κυρίου καὶ ἀμφότερα. |
Vulgate (1592) | Proverbes 20.10 (VUL) | pondus et pondus mensura et mensura utrumque abominabile est apud Deum |
Bible en Swahili de l’est (1868) | Proverbes 20.10 (SWA) | Vipimo mbalimbali, na pishi mbalimbali, Vyote viwili ni chukizo kwa Bwana. |
Biblia Hebraica Stuttgartensia (1977) | Proverbes 20.10 (BHS) | אֶ֣בֶן וָ֭אֶבֶן אֵיפָ֣ה וְאֵיפָ֑ה תֹּועֲבַ֥ת יְ֝הוָ֗ה גַּם־שְׁנֵיהֶֽם׃ |