Proverbes 20.27 comparé dans 29 versions de la Bible.
Les « Louis Segond » | ||
Louis Segond 1910 (1910) | Proverbes 20.27 (LSG) | Le souffle de l’homme est une lampe de l’Éternel ; Il pénètre jusqu’au fond des entrailles. |
Nouvelle édition de Genève (1979) | Proverbes 20.27 (NEG) | Le souffle de l’homme est une lampe de l’Éternel ; Il pénètre jusqu’au fond des entrailles. |
Segond 21 (2007) | Proverbes 20.27 (S21) | L’esprit de l’homme est une lampe de l’Éternel : il explore le plus profond de l’être. |
Louis Segond + Strong | Proverbes 20.27 (LSGSN) | Le souffle de l’homme est une lampe de l’Éternel ; Il pénètre jusqu’au fond des entrailles. |
Les Bibles d'étude | ||
Bible Annotée (1899) | Proverbes 20.27 (BAN) | L’âme de l’homme est une lampe de l’Éternel, Qui scrute les profondeurs de l’être. |
Les « autres versions » | ||
Lemaîtstre de Sacy (1701) | Proverbes 20.27 (SAC) | Le souffle de Dieu dans l’homme est une lampe divine, qui découvre tout ce qu’il y a de secret dans ses entrailles. |
David Martin (1744) | Proverbes 20.27 (MAR) | C’est une lampe de l’Éternel que l’esprit de l’homme ; elle sonde jusqu’aux choses les plus profondes. |
Ostervald (1811) | Proverbes 20.27 (OST) | L’esprit de l’homme est une lampe de l’Éternel ; il sonde les profondeurs de l’âme. |
Ancien Testament Samuel Cahen (1831) | Proverbes 20.27 (CAH) | L’âme de l’homme est une lumière de Iehovah, qui pénètre les replis intérieurs. |
Grande Bible de Tours (1866) | Proverbes 20.27 (GBT) | Le souffle de Dieu dans l’homme est une lampe divine qui scrute tout ce qu’il y a de secret dans ses entrailles. |
Perret-Gentil et Rilliet (1869) | Proverbes 20.27 (PGR) | Un flambeau allumé par l’Éternel, telle est l’âme de l’homme, qui sonde les profondeurs de son intérieur. |
Lausanne (1872) | Proverbes 20.27 (LAU) | Le souffle de l’homme est une lampe de l’Éternel ; il sonde toutes les profondeurs des entrailles.{Héb. du ventre.} |
Darby (1885) | Proverbes 20.27 (DBY) | L’esprit de l’homme est une lampe de l’Éternel ; il sonde toutes les profondeurs du cœur. |
La Bible du Rabbinat français - Tanakh (1899) | Proverbes 20.27 (TAN) | L’âme de l’homme est un flambeau divin, qui promène ses lueurs dans les replis du cœur. |
Glaire et Vigouroux (1902) | Proverbes 20.27 (VIG) | Le souffle de l’homme est une lampe divine (du Seigneur), qui (laquelle) découvre tous les secrets (parties intimes) du cœur. |
Fillion (1904) | Proverbes 20.27 (FIL) | Le souffle de l’homme est une lampe divine, qui découvre tous les secrets du coeur. |
Auguste Crampon (1923) | Proverbes 20.27 (CRA) | L’âme de l’homme est une lampe de Yahweh ; elle pénètre jusqu’au fond des entrailles. |
Bible Pirot-Clamer (1949) | Proverbes 20.27 (BPC) | L’âme de l’homme est une lampe de Yahweh, - elle pénètre jusqu’au fond des entrailles. |
Amiot & Tamisier (1950) | Proverbes 20.27 (AMI) | Le souffle de Dieu dans l’homme est une lampe divine, qui découvre tout ce qu’il y a de secret dans ses entrailles. |
Langues étrangères | ||
Septante (282) | Proverbes 20.27 (LXX) | φῶς κυρίου πνοὴ ἀνθρώπων ὃς ἐρευνᾷ ταμίεια κοιλίας. |
Vulgate (1592) | Proverbes 20.27 (VUL) | lucerna Domini spiraculum hominis quae investigat omnia secreta ventris |
Bible en Swahili de l’est (1868) | Proverbes 20.27 (SWA) | Pumzi ya mwanadamu ni taa ya Bwana; Hupeleleza yote yaliyomo ndani yake. |
Biblia Hebraica Stuttgartensia (1977) | Proverbes 20.27 (BHS) | נֵ֣ר יְ֭הוָה נִשְׁמַ֣ת אָדָ֑ם חֹ֝פֵ֗שׂ כָּל־חַדְרֵי־בָֽטֶן׃ |