Proverbes 29.26 comparé dans 29 versions de la Bible.
Les « Louis Segond » | ||
Louis Segond 1910 (1910) | Proverbes 29.26 (LSG) | Beaucoup de gens recherchent la faveur de celui qui domine, Mais c’est l’Éternel qui fait droit à chacun. |
Nouvelle édition de Genève (1979) | Proverbes 29.26 (NEG) | Beaucoup de gens recherchent la faveur de celui qui domine, Mais c’est l’Éternel qui fait droit à chacun. |
Segond 21 (2007) | Proverbes 29.26 (S21) | Beaucoup recherchent la faveur de celui qui domine, mais c’est l’Éternel qui rend justice à chacun. |
Louis Segond + Strong | Proverbes 29.26 (LSGSN) | Beaucoup de gens recherchent la faveur de celui qui domine , Mais c’est l’Éternel qui fait droit à chacun. |
Les Bibles d'étude | ||
Bible Annotée (1899) | Proverbes 29.26 (BAN) | Beaucoup de gens recherchent la faveur du souverain, Mais c’est l’Éternel qui fixe le droit de chacun. |
Les « autres versions » | ||
Lemaîtstre de Sacy (1701) | Proverbes 29.26 (SAC) | Plusieurs recherchent le regard du prince ; mais le Seigneur est le juge de chacun des hommes. |
David Martin (1744) | Proverbes 29.26 (MAR) | Plusieurs recherchent la face de celui qui domine ; mais c’est de l’Éternel que vient le jugement qu’on donne touchant quelqu’un. |
Ostervald (1811) | Proverbes 29.26 (OST) | Plusieurs recherchent la faveur de celui qui domine ; mais c’est l’Éternel qui fait droit à chacun. |
Ancien Testament Samuel Cahen (1831) | Proverbes 29.26 (CAH) | Plusieurs recherchent la faveur du dominateur, mais c’est de Iehovah que vient le droit de chacun. |
Grande Bible de Tours (1866) | Proverbes 29.26 (GBT) | Plusieurs recherchent le regard du prince ; mais le jugement de chacun de nous appartient au Seigneur. |
Perret-Gentil et Rilliet (1869) | Proverbes 29.26 (PGR) | Plusieurs cherchent les regards du souverain ; mais de l’Éternel émane le jugement des hommes. |
Lausanne (1872) | Proverbes 29.26 (LAU) | Beaucoup de gens cherchent la face du dominateur ; mais le jugement de l’homme vient de l’Éternel. |
Darby (1885) | Proverbes 29.26 (DBY) | Plusieurs cherchent la face du gouverneur, mais le juste jugement d’un homme vient de l’Éternel. |
La Bible du Rabbinat français - Tanakh (1899) | Proverbes 29.26 (TAN) | Beaucoup recherchent la faveur du prince ; mais c’est Dieu qui attribue à chacun son dû. |
Glaire et Vigouroux (1902) | Proverbes 29.26 (VIG) | Beaucoup recherchent le visage du prince, et (mais) c’est du Seigneur que procède le jugement de chacun des hommes. |
Fillion (1904) | Proverbes 29.26 (FIL) | Beaucoup recherchent le visage du prince, et c’est du Seigneur que procède le jugement de chacun des hommes. |
Auguste Crampon (1923) | Proverbes 29.26 (CRA) | Beaucoup de gens recherchent la faveur du prince, mais c’est de Yahweh que vient à chacun la justice. |
Bible Pirot-Clamer (1949) | Proverbes 29.26 (BPC) | Beaucoup recherchent la faveur du prince, - mais de Yahweh vient le droit de chacun. |
Amiot & Tamisier (1950) | Proverbes 29.26 (AMI) | Beaucoup recherchent la faveur du prince ; mais du Seigneur vient le droit de chacun des hommes. |
Langues étrangères | ||
Septante (282) | Proverbes 29.26 (LXX) | πολλοὶ θεραπεύουσιν πρόσωπα ἡγουμένων παρὰ δὲ κυρίου γίνεται τὸ δίκαιον ἀνδρί. |
Vulgate (1592) | Proverbes 29.26 (VUL) | multi requirunt faciem principis et a Domino iudicium egreditur singulorum |
Bible en Swahili de l’est (1868) | Proverbes 29.26 (SWA) | Watu wengi hutafuta upendeleo wa mkuu; Bali hukumu ya kila mtu hutoka kwa Bwana |
Biblia Hebraica Stuttgartensia (1977) | Proverbes 29.26 (BHS) | רַ֭בִּים מְבַקְשִׁ֣ים פְּנֵי־מֹושֵׁ֑ל וּ֝מֵיְהוָ֗ה מִשְׁפַּט־אִֽישׁ׃ |