Proverbes 30.21 comparé dans 29 versions de la Bible.
Les « Louis Segond » | ||
Louis Segond 1910 (1910) | Proverbes 30.21 (LSG) | Trois choses font trembler la terre, Et il en est quatre qu’elle ne peut supporter : |
Nouvelle édition de Genève (1979) | Proverbes 30.21 (NEG) | Trois choses font trembler la terre, Et il en est quatre qu’elle ne peut supporter : |
Segond 21 (2007) | Proverbes 30.21 (S21) | Il y a trois choses qui font trembler la terre, même quatre qu’elle ne peut pas supporter : |
Louis Segond + Strong | Proverbes 30.21 (LSGSN) | Trois choses font trembler la terre, Et il en est quatre qu’elle ne peut supporter : |
Les Bibles d'étude | ||
Bible Annotée (1899) | Proverbes 30.21 (BAN) | Il est trois choses sous lesquelles la terre tremble, Et quatre qu’elle ne peut supporter : |
Les « autres versions » | ||
Lemaîtstre de Sacy (1701) | Proverbes 30.21 (SAC) | La terre est troublée par trois choses, et elle ne peut supporter la quatrième : |
David Martin (1744) | Proverbes 30.21 (MAR) | La terre tremble pour trois choses, même pour quatre, lesquelles elle ne peut porter : |
Ostervald (1811) | Proverbes 30.21 (OST) | La terre tremble pour trois choses, même pour quatre, et elle ne les peut porter : |
Ancien Testament Samuel Cahen (1831) | Proverbes 30.21 (CAH) | Sous trois la terre est ébranlée, un quatrième elle ne peut le supporter : |
Grande Bible de Tours (1866) | Proverbes 30.21 (GBT) | La terre est troublée par trois choses, et elle ne peut supporter la quatrième : |
Perret-Gentil et Rilliet (1869) | Proverbes 30.21 (PGR) | Trois choses font trembler un pays, il en est quatre qu’il ne peut supporter : |
Lausanne (1872) | Proverbes 30.21 (LAU) | Sous trois choses tremble la terre, et sous quatre qu’elle ne peut porter : |
Darby (1885) | Proverbes 30.21 (DBY) | Sous trois choses la terre tremble, et sous quatre elle n’en peut plus : |
La Bible du Rabbinat français - Tanakh (1899) | Proverbes 30.21 (TAN) | Il est trois spectacles qui font frémir la terre et quatre qu’elle ne peut tolérer : |
Glaire et Vigouroux (1902) | Proverbes 30.21 (VIG) | Trois choses font trembler (troublent) la terre, et elle ne peut supporter la quatrième : |
Fillion (1904) | Proverbes 30.21 (FIL) | Trois choses font trembler la terre, et elle ne peut supporter la quatrième: |
Auguste Crampon (1923) | Proverbes 30.21 (CRA) | Sous trois choses la terre tremble, et sous quatre, qu’elle ne peut supporter : |
Bible Pirot-Clamer (1949) | Proverbes 30.21 (BPC) | Sous trois choses tremble la terre, - et sous quatre, qu’elle ne peut porter : |
Amiot & Tamisier (1950) | Proverbes 30.21 (AMI) | La terre est troublée par trois choses, et elle ne peut supporter la quatrième : |
Langues étrangères | ||
Septante (282) | Proverbes 30.21 (LXX) | διὰ τριῶν σείεται ἡ γῆ τὸ δὲ τέταρτον οὐ δύναται φέρειν. |
Vulgate (1592) | Proverbes 30.21 (VUL) | per tria movetur terra et quartum non potest sustinere |
Bible en Swahili de l’est (1868) | Proverbes 30.21 (SWA) | Kwa ajili ya mambo matatu nchi hutetemeka, Naam, kwa ajili ya manne haiwezi kuvumilia. |
Biblia Hebraica Stuttgartensia (1977) | Proverbes 30.21 (BHS) | תַּ֣חַת שָׁ֭לֹושׁ רָ֣גְזָה אֶ֑רֶץ וְתַ֥חַת אַ֝רְבַּ֗ע לֹא־תוּכַ֥ל שְׂאֵֽת׃ |