Proverbes 6.9 comparé dans 29 versions de la Bible.
Les « Louis Segond » | ||
Louis Segond 1910 (1910) | Proverbes 6.9 (LSG) | Paresseux, jusqu’à quand seras-tu couché ? Quand te lèveras-tu de ton sommeil ? |
Nouvelle édition de Genève (1979) | Proverbes 6.9 (NEG) | Paresseux, jusqu’à quand seras-tu couché ? Quand te lèveras-tu de ton sommeil ? |
Segond 21 (2007) | Proverbes 6.9 (S21) | Paresseux, jusqu’à quand resteras-tu couché ? Quand te lèveras-tu de ton sommeil ? |
Louis Segond + Strong | Proverbes 6.9 (LSGSN) | Paresseux, jusqu’à quand seras-tu couché ? Quand te lèveras -tu de ton sommeil ? |
Les Bibles d'étude | ||
Bible Annotée (1899) | Proverbes 6.9 (BAN) | Jusques à quand, paresseux, resteras-tu couché ? Quand te lèveras-tu de ton sommeil ? |
Les « autres versions » | ||
Lemaîtstre de Sacy (1701) | Proverbes 6.9 (SAC) | Jusques à quand dormirez-vous, paresseux ? quand vous réveillerez-vous de votre sommeil ? |
David Martin (1744) | Proverbes 6.9 (MAR) | Paresseux, jusqu’à quand te tiendras-tu couché ? Quand te lèveras-tu de ton lit ? |
Ostervald (1811) | Proverbes 6.9 (OST) | Paresseux, jusques à quand seras-tu couché ? Quand te lèveras-tu de ton sommeil ? |
Ancien Testament Samuel Cahen (1831) | Proverbes 6.9 (CAH) | Jusqu’à quand, paresseux seras-tu couché ? quand te relèveras-tu de ton sommeil ? |
Grande Bible de Tours (1866) | Proverbes 6.9 (GBT) | Jusqu’à quand, paresseux, dormiras-tu ? Quand te réveilleras-tu de ton sommeil ? |
Perret-Gentil et Rilliet (1869) | Proverbes 6.9 (PGR) | Jusques à quand, paresseux, seras-tu couché ? quand te lèveras-tu secouant ton sommeil ? |
Lausanne (1872) | Proverbes 6.9 (LAU) | Jusques à quand, paresseux, te tiendras-tu couché ? Quand te lèveras-tu de ton sommeil ? |
Darby (1885) | Proverbes 6.9 (DBY) | Jusques à quand, paresseux, resteras-tu couché ? Quand te lèveras-tu de ton sommeil ? |
La Bible du Rabbinat français - Tanakh (1899) | Proverbes 6.9 (TAN) | Jusqu’à quand, paresseux, resteras-tu couché ? Quand sortiras-tu de ton sommeil ? |
Glaire et Vigouroux (1902) | Proverbes 6.9 (VIG) | Jusqu’à quand dormiras-tu, paresseux ? Quand te lèveras-tu de ton sommeil ? |
Fillion (1904) | Proverbes 6.9 (FIL) | Jusques à quand dormiras-tu, paresseux? Quand te lèveras-tu de ton sommeil? |
Auguste Crampon (1923) | Proverbes 6.9 (CRA) | Jusques à quand, ô paresseux, seras-tu couché, quand te lèveras-tu de ton sommeil ? |
Bible Pirot-Clamer (1949) | Proverbes 6.9 (BPC) | Jusques à quand, paresseux, seras-tu couché, - quand te lèveras-tu de ton sommeil ? |
Amiot & Tamisier (1950) | Proverbes 6.9 (AMI) | Jusques à quand dormirez-vous, paresseux ? quand vous réveillerez-vous de votre sommeil ? |
Langues étrangères | ||
Septante (282) | Proverbes 6.9 (LXX) | ἕως τίνος ὀκνηρέ κατάκεισαι πότε δὲ ἐξ ὕπνου ἐγερθήσῃ. |
Vulgate (1592) | Proverbes 6.9 (VUL) | usquequo piger dormis quando consurges ex somno tuo |
Bible en Swahili de l’est (1868) | Proverbes 6.9 (SWA) | Ewe mvivu, utalala hata lini? Utaondoka lini katika usingizi wako? |
Biblia Hebraica Stuttgartensia (1977) | Proverbes 6.9 (BHS) | עַד־מָתַ֖י עָצֵ֥ל׀ תִּשְׁכָּ֑ב מָ֝תַ֗י תָּק֥וּם מִשְּׁנָתֶֽךָ׃ |