Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Cantique 1.12

Cantique 1.12 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Cantique 1.12 (LSG)Tandis que le roi est dans son entourage, Mon nard exhale son parfum.
Cantique 1.12 (NEG)Tandis que le roi est dans son entourage, Mon nard exhale son parfum.
Cantique 1.12 (S21)Tandis que le roi est dans son entourage, mon nard diffuse son parfum.
Cantique 1.12 (LSGSN)Tandis que le roi est dans son entourage, Mon nard exhale son parfum.

Les Bibles d'étude

Cantique 1.12 (BAN)Tandis que le roi est en son divan, mon nard a exhalé son parfum.

Les « autres versions »

Cantique 1.12 (SAC)Mon bien-aimé est pour moi comme un bouquet de myrrhe qui demeurera entre mes mamelles.
Cantique 1.12 (MAR)Mon bien-aimé est avec moi comme un sachet de myrrhe ; il passera la nuit entre mes mamelles.
Cantique 1.12 (OST)Tandis que le roi était assis à table, mon nard exhalait son parfum.
Cantique 1.12 (CAH)Tandis que le roi était dans son entourage, mon nard a répandu son parfum.
Cantique 1.12 (GBT)
L’ÉPOUSE
Tandis que le Roi était sur son lit de repos, le nard répandu sur moi a exhalé son parfum.
Cantique 1.12 (PGR)Tandis que le roi est entouré de sa cour, mon nard exhale son parfum.
Cantique 1.12 (LAU)Pendant que le roi est à sa table{Ou parmi ceux qui l’entourent.} mon nard exhale son odeur.
Cantique 1.12 (DBY)Pendant que le roi est à table, mon nard exhale son odeur.
Cantique 1.12 (TAN)Tandis que le roi demeure sur son divan, mon nard exhale son arôme.
Cantique 1.12 (VIG)L’EPOUSE. Tandis que le roi était sur son lit de table, mon nard a exhalé son parfum.
Cantique 1.12 (FIL)Mon bien-aimé est pour moi un bouquet de myrrhe; il demeurera entre mes mamelles.
Cantique 1.12 (CRA)Tandis que le roi était à son divan,
mon nard a donné son parfum.
Cantique 1.12 (BPC)Tandis que le roi était à son divan, - mon nard a donné son parfum.
Cantique 1.12 (AMI)Pendant que le roi se reposait, le nard dont j’étais parfumée a répandu sa bonne odeur.

Langues étrangères

Cantique 1.12 (LXX)ἕως οὗ ὁ βασιλεὺς ἐν ἀνακλίσει αὐτοῦ νάρδος μου ἔδωκεν ὀσμὴν αὐτοῦ.
Cantique 1.12 (VUL)dum esset rex in accubitu suo nardus mea dedit odorem suum
Cantique 1.12 (SWA)Muda mfalme alipoketi juu ya matakia, Nardo yangu ilitoa harufu yake.
Cantique 1.12 (BHS)עַד־שֶׁ֤הַמֶּ֨לֶךְ֙ בִּמְסִבֹּ֔ו נִרְדִּ֖י נָתַ֥ן רֵיחֹֽו׃