Cantique 4.14 comparé dans 29 versions de la Bible.
Les « Louis Segond » | ||
Louis Segond 1910 (1910) | Cantique 4.14 (LSG) | Le nard et le safran, le roseau aromatique et le cinnamome, Avec tous les arbres qui donnent l’encens ; La myrrhe et l’aloès, Avec tous les principaux aromates ; |
Nouvelle édition de Genève (1979) | Cantique 4.14 (NEG) | Le nard et le safran, le roseau aromatique et le cinnamome, Avec tous les arbres qui donnent l’encens ; La myrrhe et l’aloès, Avec tous les principaux aromates ; |
Segond 21 (2007) | Cantique 4.14 (S21) | nard et safran, roseau aromatique et cinnamome, toutes sortes d’arbres à encens, myrrhe et aloès, tous les principaux aromates. |
Louis Segond + Strong | Cantique 4.14 (LSGSN) | Le nard et le safran, le roseau aromatique et le cinnamome, Avec tous les arbres qui donnent l’encens ; La myrrhe et l’aloès, Avec tous les principaux aromates ; |
Les Bibles d'étude | ||
Bible Annotée (1899) | Cantique 4.14 (BAN) | le nard et le safran, le roseau odorant et le cinnamome, avec tous les arbres qui donnent de l’encens ; la myrrhe et l’aloès, avec tous les plus excellents aromates ; |
Les « autres versions » | ||
Lemaîtstre de Sacy (1701) | Cantique 4.14 (SAC) | le nard et le safran, la canne aromatique et le cinnamome, avec tous les arbres du Liban, s’y trouvent, aussi bien que la myrrhe, l’aloès, et tous les parfums les plus excellents. |
David Martin (1744) | Cantique 4.14 (MAR) | l’aspic et le safran, la canne odoriférante et le cinnamome, avec tout arbre d’encens ; la myrrhe et l’aloès, avec toutes les principales drogues aromatiques. |
Ostervald (1811) | Cantique 4.14 (OST) | Le nard et le safran, la canne odorante et le cinnamome, avec toutes sortes d’arbres d’encens ; la myrrhe et l’aloès, avec tous les plus excellents aromates. |
Ancien Testament Samuel Cahen (1831) | Cantique 4.14 (CAH) | Le nard et le safran, la canne et le cinnamome, avec toute espèce d’arbres (portant) l’encens, le myrrhe et les aloès, avec tous les principaux aromates. |
Grande Bible de Tours (1866) | Cantique 4.14 (GBT) | Le nard et le safran, la canne et le cinnamome, avec tous les arbres du Liban, s’y trouvent, aussi bien que la myrrhe et l’aloès, et tous les parfums les plus exquis. |
Perret-Gentil et Rilliet (1869) | Cantique 4.14 (PGR) | de nard et de safran, de roseau odorant et de cannelle, avec tous les arbres qui donnent l’encens ; de myrrhe et d’aloès, avec les premiers des aromates ; |
Lausanne (1872) | Cantique 4.14 (LAU) | c’est le nard et le safran, le roseau odorant et le cinnamome, avec tous les arbres [qui donnent] l’encens ; c’est la myrrhe et l’aloès, avec tous les plus précieux aromates. |
Darby (1885) | Cantique 4.14 (DBY) | de nard et de safran, de roseau odorant et de cinnamome, avec tous les arbres à encens ; de myrrhe et d’aloès, avec tous les principaux aromates ; |
La Bible du Rabbinat français - Tanakh (1899) | Cantique 4.14 (TAN) | le nard, le safran, la cannelle et le cinname, avec tous les bois odorants, la myrrhe, l’aloès et toutes les essences aromatiques ; |
Glaire et Vigouroux (1902) | Cantique 4.14 (VIG) | Le nard et le safran, la canne (aromatique) et le cinnamome, et tous les arbres (odoriférants) du Liban, (s’y trouvent) avec la myrrhe et l’aloès, et tous les (premiers, note) parfums les plus exquis. |
Fillion (1904) | Cantique 4.14 (FIL) | Le nard et le safran, la canne aromatique et le cinnamome, et tous les arbres du Liban, s’y trouvent avec la myrrhe et l’aloès, et tous les parfums les plus exquis. |
Auguste Crampon (1923) | Cantique 4.14 (CRA) | le nard et le safran, la cannelle et le cinnamome, avec tous les arbres à encens, la myrrhe et l’aloès, avec tous les meilleurs baumiers. |
Bible Pirot-Clamer (1949) | Cantique 4.14 (BPC) | Jardin de nard, de safran et de cannelle, - ainsi que de tous les arbres à encens, De myrrhe, d’aloès et de cinname, - ainsi que des meilleurs baumiers. |
Amiot & Tamisier (1950) | Cantique 4.14 (AMI) | le nard et le safran, la canne aromatique et le cinnamome, avec tous les arbres à baume, la myrrhe, l’aloès, et tous les parfums les plus excellents. |
Langues étrangères | ||
Septante (282) | Cantique 4.14 (LXX) | νάρδος καὶ κρόκος κάλαμος καὶ κιννάμωμον μετὰ πάντων ξύλων τοῦ Λιβάνου σμύρνα αλωθ μετὰ πάντων πρώτων μύρων. |
Vulgate (1592) | Cantique 4.14 (VUL) | nardus et crocus fistula et cinnamomum cum universis lignis Libani murra et aloe cum omnibus primis unguentis |
Bible en Swahili de l’est (1868) | Cantique 4.14 (SWA) | Nardo na zafarani, mchai na mdalasini, Na miti yote iletayo ubani, Manemane na udi, na kolezi kuu zote. |
Biblia Hebraica Stuttgartensia (1977) | Cantique 4.14 (BHS) | נֵ֣רְדְּ׀ וְכַרְכֹּ֗ם קָנֶה֙ וְקִנָּמֹ֔ון עִ֖ם כָּל־עֲצֵ֣י לְבֹונָ֑ה מֹ֚ר וַאֲהָלֹ֔ות עִ֖ם כָּל־רָאשֵׁ֥י בְשָׂמִֽים׃ |