Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Esaïe 10.19

Esaïe 10.19 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Esaïe 10.19 (LSG)Le reste des arbres de sa forêt pourra être compté, Et un enfant en écrirait le nombre.
Esaïe 10.19 (NEG)Le reste des arbres de sa forêt pourra être compté, Et un enfant en écrirait le nombre.
Esaïe 10.19 (S21)On pourra compter ce qui restera des arbres de sa forêt et un enfant sera capable d’écrire leur nombre.
Esaïe 10.19 (LSGSN)Le reste des arbres de sa forêt pourra être compté, Et un enfant en écrirait le nombre.

Les Bibles d'étude

Esaïe 10.19 (BAN)Le reste des arbres de sa forêt pourra être compté ; un enfant les inscrirait !

Les « autres versions »

Esaïe 10.19 (SAC)Et il restera si peu de grands arbres de sa forêt, qu’on les compterait sans peine, et qu’un enfant en ferait le dénombrement.
Esaïe 10.19 (MAR)Et le reste des arbres de sa forêt seront aisés à compter, tellement qu’un enfant les mettrait bien en écrit.
Esaïe 10.19 (OST)Alors le reste des arbres de la forêt sera facile à compter, et un enfant les mettrait par écrit.
Esaïe 10.19 (CAH)Le reste des arbres de sa forêt pourra être compté, un jeune garçon pourra les écrire.
Esaïe 10.19 (GBT)Et il restera si peu de grands arbres de la forêt, qu’on les compterait sans peine, et qu’un enfant en ferait le dénombrement.
Esaïe 10.19 (PGR)et le reste des arbres de sa forêt pourra être compté, et un enfant en écrirait le nombre.
Esaïe 10.19 (LAU)Et le reste des arbres de sa forêt se pourra compter, tellement qu’un jeune garçon les écrirait.
Esaïe 10.19 (DBY)Et le reste des arbres de sa forêt sera un petit nombre, et un enfant les inscrirait.
Esaïe 10.19 (TAN)Les arbres de sa forêt, sauvés de la ruine, seront faciles à compter : un enfant pourra les noter.
Esaïe 10.19 (VIG)Et le reste des arbres de sa forêt pourra être compté (aisément), tant il sera faible, et un enfant en écrira le nombre.
Esaïe 10.19 (FIL)Et le reste des arbres de sa forêt pourra être compté, tant il sera faible, et un enfant en écrira le nombre.
Esaïe 10.19 (CRA)Le reste des arbres de sa forêt pourra être compté ; un enfant les inscrirait.
Esaïe 10.19 (BPC)Le reste des arbres de sa forêt pourra être compté ; - un enfant pourra les inscrire.”
Esaïe 10.19 (AMI)Et il restera si peu de grands arbres de sa forêt, qu’on les compterait sans peine, et qu’un enfant en ferait le dénombrement.

Langues étrangères

Esaïe 10.19 (LXX)καὶ οἱ καταλειφθέντες ἀπ’ αὐτῶν ἔσονται ἀριθμός καὶ παιδίον γράψει αὐτούς.
Esaïe 10.19 (VUL)et reliquiae ligni saltus eius pro paucitate numerabuntur et puer scribet eos
Esaïe 10.19 (SWA)Na miti ya msitu wake itakayosalia itakuwa michache, hata mtoto ataweza kuihesabu.
Esaïe 10.19 (BHS)וּשְׁאָ֥ר עֵ֛ץ יַעְרֹ֖ו מִסְפָּ֣ר יִֽהְי֑וּ וְנַ֖עַר יִכְתְּבֵֽם׃ פ