Esaïe 7.8 comparé dans 29 versions de la Bible.
Les « Louis Segond » | ||
Louis Segond 1910 (1910) | Esaïe 7.8 (LSG) | Car Damas est la tête de la Syrie, Et Retsin est la tête de Damas. (Encore soixante-cinq ans, Éphraïm ne sera plus un peuple.) |
Nouvelle édition de Genève (1979) | Esaïe 7.8 (NEG) | Car Damas est la tête de la Syrie, Et Retsin est la tête de Damas. (Encore soixante-cinq ans, Éphraïm ne sera plus un peuple.) |
Segond 21 (2007) | Esaïe 7.8 (S21) | Certes, Damas est la capitale de la Syrie et Retsin le souverain de Damas, mais d’ici 65 ans Ephraïm ne sera plus un peuple. |
Louis Segond + Strong | Esaïe 7.8 (LSGSN) | Car Damas est la tête de la Syrie, Et Retsin est la tête de Damas. Encore soixante-cinq ans, Ephraïm ne sera plus un peuple. |
Les Bibles d'étude | ||
Bible Annotée (1899) | Esaïe 7.8 (BAN) | Car la tête de la Syrie, c’est Damas, et la tête de Damas, c’est Retsin ; et encore soixante-cinq ans, Éphraïm sera rayé du nombre des peuples ; |
Les « autres versions » | ||
Lemaîtstre de Sacy (1701) | Esaïe 7.8 (SAC) | Mais Damas demeurera la capitale de Syrie, et Rasin régnera dans Damas : et dans soixante et cinq ans Ephraïm périra, et cessera d’être au rang des peuples. |
David Martin (1744) | Esaïe 7.8 (MAR) | Car la Capitale de la Syrie c’est Damas, et le Chef de Damas c’est Retsin ; et dans soixante-cinq ans Ephraïm sera froissé pour n’être plus un peuple. |
Ostervald (1811) | Esaïe 7.8 (OST) | Car la tête de la Syrie, c’est Damas ; et la tête de Damas, c’est Retsin ; et dans soixante-cinq ans, Éphraïm sera mis en pièces et ne sera plus un peuple. |
Ancien Testament Samuel Cahen (1831) | Esaïe 7.8 (CAH) | Mais la tête d’Arame (est) Dameschek (Damas), et la tête de Dameschek, Retsine ; et soixante-cinq ans encore, Éphraïme cesse d’être un peuple. |
Grande Bible de Tours (1866) | Esaïe 7.8 (GBT) | Mais Damas restera la capitale de la Syrie, et Rasin régnera sur Damas. Encore soixante-cinq ans, et Éphraïm cessera d’être un peuple. |
Perret-Gentil et Rilliet (1869) | Esaïe 7.8 (PGR) | car le chef-lieu de la Syrie sera encore Damas, et le chef de Damas Retsin (et encore soixante-cinq ans, et Éphraïm sera mis en pièces et cessera d’être un peuple) ; |
Lausanne (1872) | Esaïe 7.8 (LAU) | Car la tête d’Aram c’est Damas, et la tête de Damas, c’est Retsin ; et encore soixante-cinq ans, et Ephraïm sera effacé{Héb. brisé.} d’entre les peuples. |
Darby (1885) | Esaïe 7.8 (DBY) | car le chef de la Syrie, c’est Damas, et le chef de Damas, c’est Retsin. Et encore soixante-cinq ans, et Éphraïm cessera d’être un peuple ; |
La Bible du Rabbinat français - Tanakh (1899) | Esaïe 7.8 (TAN) | Car la tête d’Aram, c’est Damas, et la tête de Damas, c’est Recin ; (or dans soixante-cinq ans, Ephraïm, déchu, cessera d’être une nation). |
Glaire et Vigouroux (1902) | Esaïe 7.8 (VIG) | mais Damas sera (est) la tête (capitale) de la Syrie, et Rasin la tête (le chef) de Damas ; et dans soixante-cinq ans Ephraïm cessera d’être un peuple ; |
Fillion (1904) | Esaïe 7.8 (FIL) | mais Damas sera la tête de la Syrie, et Rasin la tête de Damas; et dans soixante-cinq ans Ephraïm cessera d’être un peuple; |
Auguste Crampon (1923) | Esaïe 7.8 (CRA) | Car la tête de la Syrie, c’est Damas, et la tête de Damas, c’est Rasin ; et encore soixante-cinq ans, et Ephraïm aura cessé d’être un peuple. |
Bible Pirot-Clamer (1949) | Esaïe 7.8 (BPC) | Car la tête d’Aram est Damas et la tête de Damas est Rasin ; encore soixante-cinq ans, et Ephraïm sera ruiné, de sorte qu’il ne sera plus un peuple. |
Amiot & Tamisier (1950) | Esaïe 7.8 (AMI) | Mais Damas est la tête de la Syrie, et Rasin est la tête de Damas ; et dans soixante-cinq ans Éphraïm périra, et cessera d’être au rang des peuples. |
Langues étrangères | ||
Septante (282) | Esaïe 7.8 (LXX) | ἀλλ’ ἡ κεφαλὴ Αραμ Δαμασκός ἀλλ’ ἔτι ἑξήκοντα καὶ πέντε ἐτῶν ἐκλείψει ἡ βασιλεία Εφραιμ ἀπὸ λαοῦ. |
Vulgate (1592) | Esaïe 7.8 (VUL) | sed caput Syriae Damascus et caput Damasci Rasin et adhuc sexaginta et quinque anni et desinet Ephraim esse populus |
Bible en Swahili de l’est (1868) | Esaïe 7.8 (SWA) | Kwa maana kichwa cha Shamu ni Dameski, na kichwa cha Dameski ni Resini; na katika muda wa miaka sitini na mitano Efraimu atavunjika vipande vipande, asiwe kabila ya watu tena; |
Biblia Hebraica Stuttgartensia (1977) | Esaïe 7.8 (BHS) | כִּ֣י רֹ֤אשׁ אֲרָם֙ דַּמֶּ֔שֶׂק וְרֹ֥אשׁ דַּמֶּ֖שֶׂק רְצִ֑ין וּבְעֹ֗וד שִׁשִּׁ֤ים וְחָמֵשׁ֙ שָׁנָ֔ה יֵחַ֥ת אֶפְרַ֖יִם מֵעָֽם׃ |