Jérémie 17.12 comparé dans 29 versions de la Bible.
Les « Louis Segond » | ||
Louis Segond 1910 (1910) | Jérémie 17.12 (LSG) | Il est un trône de gloire, élevé dès le commencement, C’est le lieu de notre sanctuaire. |
Nouvelle édition de Genève (1979) | Jérémie 17.12 (NEG) | Il est un trône de gloire, élevé dès le commencement, C’est le lieu de notre sanctuaire. |
Segond 21 (2007) | Jérémie 17.12 (S21) | « Il existe un trône de gloire, éminent depuis le début : c’est là que se trouve notre sanctuaire. |
Louis Segond + Strong | Jérémie 17.12 (LSGSN) | Il est un trône de gloire, élevé dès le commencement, C’est le lieu de notre sanctuaire. |
Les Bibles d'étude | ||
Bible Annotée (1899) | Jérémie 17.12 (BAN) | Trône de gloire, éminent dès l’origine ! Lieu de notre sanctuaire ! |
Les « autres versions » | ||
Lemaîtstre de Sacy (1701) | Jérémie 17.12 (SAC) | Le trône de la gloire du Seigneur est élevé dès le commencement ; et c’est de ce lieu que vient la grâce qui nous sanctifie. |
David Martin (1744) | Jérémie 17.12 (MAR) | Le lieu de notre Sanctuaire est un trône de gloire, un lieu haut élevé dès le commencement. |
Ostervald (1811) | Jérémie 17.12 (OST) | Le lieu de notre sanctuaire est un trône de gloire, un lieu élevé dès le commencement. |
Ancien Testament Samuel Cahen (1831) | Jérémie 17.12 (CAH) | Trône de la gloire, élevé depuis le commencement, lieu de notre sanctuaire. |
Grande Bible de Tours (1866) | Jérémie 17.12 (GBT) | Le trône de la gloire du Seigneur est élevé dès le commencement, c’est le lieu de notre sanctification. |
Perret-Gentil et Rilliet (1869) | Jérémie 17.12 (PGR) | Le lieu de mon Sanctuaire est un trône de gloire et de majesté dès le commencement. |
Lausanne (1872) | Jérémie 17.12 (LAU) | C’est un trône de gloire, un lieu haut dès le commencement que le lieu de notre sanctuaire. |
Darby (1885) | Jérémie 17.12 (DBY) | Le lieu de notre sanctuaire est un trône de gloire, un lieu haut élevé dès le commencement. |
La Bible du Rabbinat français - Tanakh (1899) | Jérémie 17.12 (TAN) | C’est un trône glorieux, sublime de toute éternité, que le lieu de notre sanctuaire ! |
Glaire et Vigouroux (1902) | Jérémie 17.12 (VIG) | Il est un trône de gloire élevé dès le commencement, c’est le lieu de notre sanctification. |
Fillion (1904) | Jérémie 17.12 (FIL) | Il est un trône de gloire élevé dès le commencement, c’est le lieu de notre sanctification. |
Auguste Crampon (1923) | Jérémie 17.12 (CRA) | Trône de gloire, hauteur éternelle, lieu de notre sanctuaire, |
Bible Pirot-Clamer (1949) | Jérémie 17.12 (BPC) | Trône de gloire, élevé dès le temps primordial, notre lieu saint, - |
Amiot & Tamisier (1950) | Jérémie 17.12 (AMI) | Trône de gloire, élevé dès le temps primordial, espérance d’Israël [de qui nous vient la grâce qui nous sanctifie], |
Langues étrangères | ||
Septante (282) | Jérémie 17.12 (LXX) | θρόνος δόξης ὑψωμένος ἁγίασμα ἡμῶν. |
Vulgate (1592) | Jérémie 17.12 (VUL) | solium gloriae altitudinis a principio locus sanctificationis nostrae |
Bible en Swahili de l’est (1868) | Jérémie 17.12 (SWA) | Kiti cha enzi, cha utukufu, kilichowekwa juu tangu mwanzo, ndicho mahali patakatifu petu. |
Biblia Hebraica Stuttgartensia (1977) | Jérémie 17.12 (BHS) | כִּסֵּ֣א כָבֹ֔וד מָרֹ֖ום מֵֽרִאשֹׁ֑ון מְקֹ֖ום מִקְדָּשֵֽׁנוּ׃ |