Jérémie 40.13 comparé dans 29 versions de la Bible.
Les « Louis Segond » | ||
Louis Segond 1910 (1910) | Jérémie 40.13 (LSG) | Jochanan, fils de Karéach, et tous les chefs des troupes qui étaient dans les campagnes, vinrent auprès de Guedalia à Mitspa, |
Nouvelle édition de Genève (1979) | Jérémie 40.13 (NEG) | Jochanan, fils de Karéach, et tous les chefs des troupes qui étaient dans les campagnes, vinrent auprès de Guedalia à Mitspa, |
Segond 21 (2007) | Jérémie 40.13 (S21) | Jochanan, fils de Karéach, et tous les chefs de troupes présents dans la campagne vinrent trouver Guedalia à Mitspa |
Louis Segond + Strong | Jérémie 40.13 (LSGSN) | Jochanan, fils de Karéach, et tous les chefs des troupes qui étaient dans les campagnes, vinrent auprès de Guedalia à Mitspa, |
Les Bibles d'étude | ||
Bible Annotée (1899) | Jérémie 40.13 (BAN) | Mais Johanan, fils de Karéah, et tous les chefs de troupes qui tenaient la campagne, allèrent vers Guédalia, à Mitspa, |
Les « autres versions » | ||
Lemaîtstre de Sacy (1701) | Jérémie 40.13 (SAC) | Mais Johanan, fils de Carée, et tous les principaux de l’armée qui avaient été dispersés en divers endroits, vinrent trouver Godolias en Masphath, |
David Martin (1744) | Jérémie 40.13 (MAR) | Mais Johanan fils de Karéah, et tous les Capitaines des gens de guerre qui [étaient] à la campagne vinrent vers Guédalia à Mitspa ; |
Ostervald (1811) | Jérémie 40.13 (OST) | Mais Jochanan, fils de Karéach, et tous les chefs des troupes qui étaient dans la campagne, vinrent vers Guédalia, à Mitspa, |
Ancien Testament Samuel Cahen (1831) | Jérémie 40.13 (CAH) | Io’hanane, fils de Karéa’h, et tous les chefs des troupes qui (étaient) dans les campagnes, vinrent vers Guedaliahou, à Mitspa, |
Grande Bible de Tours (1866) | Jérémie 40.13 (GBT) | Mais Johanan, fils de Carée, et tous les chefs de l’armée, qui avaient été dispersés en divers endroits, vinrent trouver Godolias à Masphath, |
Perret-Gentil et Rilliet (1869) | Jérémie 40.13 (PGR) | Cependant Jochanan, fils de Karéah, et tous les chefs de l’armée qui étaient dans les campagnes, vinrent auprès de Gédalia, à Mitspa, |
Lausanne (1872) | Jérémie 40.13 (LAU) | Cependant Johanan, fils de Karéach, et tous les chefs des forces qui étaient dans la campagne vinrent vers Guédalia, à Mitspa, |
Darby (1885) | Jérémie 40.13 (DBY) | Mais Jokhanan, fils de Karéakh, et tous les chefs des forces qui étaient dans la campagne, vinrent vers Guedalia, à Mitspa, |
La Bible du Rabbinat français - Tanakh (1899) | Jérémie 40.13 (TAN) | Or Johanan, fils de Karéah et tous les officiers de troupes qui se tenaient dans les campagnes vinrent trouver Ghedalia à Miçpa, |
Glaire et Vigouroux (1902) | Jérémie 40.13 (VIG) | Mais Johanan, fils de Carée, et tous les chefs de l’armée, qui avaient été dispersés dans le pays (en diverses contrées), vinrent trouver Godolias à Masphath |
Fillion (1904) | Jérémie 40.13 (FIL) | Mais Johanan, fils de Carée, et tous les chefs de l’armée, qui avaient été dispersés dans le pays, vinrent trouver Godolias à Masphath, |
Auguste Crampon (1923) | Jérémie 40.13 (CRA) | Mais Johanan, fils de Carée, et tous les chefs des troupes qui étaient dans la campagne, vinrent trouver Godolias à Maspha, |
Bible Pirot-Clamer (1949) | Jérémie 40.13 (BPC) | Mais Johanan, fils de Carée, et tous les chefs des troupes qui étaient dans la campagne se rendirent auprès de Godolias à Maspha, et ils lui dirent : |
Amiot & Tamisier (1950) | Jérémie 40.13 (AMI) | Mais Johanan, fils de Carée, et tous les principaux de l’armée qui avaient été dispersés en divers endroits, vinrent trouver Godolias à Maspha, |
Langues étrangères | ||
Vulgate (1592) | Jérémie 40.13 (VUL) | Iohanan autem filius Caree et omnes principes exercitus qui dispersi erant in regionibus venerunt ad Godoliam in Masphat |
Bible en Swahili de l’est (1868) | Jérémie 40.13 (SWA) | Tena Yohana, mwana wa Karea, na wakuu wote wa majeshi ya barani, wakamwendea Gedalia huko Mizpa, |
Biblia Hebraica Stuttgartensia (1977) | Jérémie 40.13 (BHS) | וְיֹֽוחָנָן֙ בֶּן־קָרֵ֔חַ וְכָל־שָׂרֵ֥י הַחֲיָלִ֖ים אֲשֶׁ֣ר בַּשָּׂדֶ֑ה בָּ֥אוּ אֶל־גְּדַלְיָ֖הוּ הַמִּצְפָּֽתָה׃ |