Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Jérémie 52.21

Jérémie 52.21 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Jérémie 52.21 (LSG)La hauteur de l’une des colonnes était de dix-huit coudées, et un cordon de douze coudées l’entourait ; elle était creuse, et son épaisseur avait quatre doigts ;
Jérémie 52.21 (NEG)La hauteur de l’une des colonnes était de dix-huit coudées, et un cordon de douze coudées l’entourait ; elle était creuse, et son épaisseur avait quatre doigts ;
Jérémie 52.21 (S21)La hauteur d’une colonne était de 9 mètres et l’on pouvait en faire le tour avec un cordon de 6 mètres. Elle était creuse, derrière une épaisseur de bronze de 8 centimètres.
Jérémie 52.21 (LSGSN)La hauteur de l’une des colonnes était de dix-huit coudées, et un cordon de douze coudées l’entourait ; elle était creuse, et son épaisseur avait quatre doigts ;

Les Bibles d'étude

Jérémie 52.21 (BAN)La hauteur de chaque colonne était de dix-huit coudées ; un fil de douze coudées en mesurait le tour, et elle avait quatre doigts d’épaisseur et était creuse.

Les « autres versions »

Jérémie 52.21 (SAC)Chacune de ces colonnes avait dix-huit coudées de haut, elle était environnée d’un cordon de douze coudées, elle était épaisse de quatre doigts, et était creuse au dedans.
Jérémie 52.21 (MAR)Or quant aux colonnes chaque colonne avait dix-huit coudées de haut, et un cordon de douze coudées l’environnait ; et elle était épaisse de quatre doigts, et était creuse ;
Jérémie 52.21 (OST)Pour les colonnes, chaque colonne avait dix-huit coudées de haut, et un cordon de douze coudées en pouvait faire le tour ; elle était épaisse de quatre doigts et creuse.
Jérémie 52.21 (CAH)Quant aux colonnes, dix-huit coudées était la hauteur d’une colonne, et une bordure de douze coudées les entourait ; creuses, leur épaisseur était de quatre doigts.
Jérémie 52.21 (GBT)L’une de ces colonnes avait dix-huit coudées de haut ; elle était environnée d’un cordon de douze coudées ; elle était épaisse de quatre doigts, et creusée en dedans.
Jérémie 52.21 (PGR)Quant aux colonnes ; chaque colonne avait dix-huit coudées de haut, et un cordon de douze coudées l’entourait, et leur épaisseur était de quatre doigts, car elles étaient creuses ;
Jérémie 52.21 (LAU)Pour les colonnes, la hauteur de chaque{Ou d’une.} colonne était de dix-huit coudées, et avec un fil de douze coudées on pouvait en faire le tour, et son épaisseur était de quatre doigts ; elle était creuse.
Jérémie 52.21 (DBY)Et quant aux colonnes, la hauteur d’une colonne était de dix-huit coudées, et un filet de douze coudées en faisait le tour, et son épaisseur était de quatre doigts ; elle était creuse ;
Jérémie 52.21 (TAN)Chacune des colonnes avait dix-huit coudées de haut, un fil de douze coudées en mesurait le tour, et ses parois avaient une épaisseur de quatre doigts ; l’intérieur était creux.
Jérémie 52.21 (VIG)Quant aux colonnes, chacune avait dix-huit coudées de haut, et un cordon de douze coudées l’entourait ; son épaisseur était de quatre doigts, et elle était creuse au dedans.
Jérémie 52.21 (FIL)Quant aux colonnes, chacune avait dix-huit coudées de haut, et un cordon de douze coudées l’entourait; son épaisseur était de quatre doigts, et elle était creuse au dedans.
Jérémie 52.21 (CRA)Quant aux colonnes, la hauteur d’une colonne était de dix-huit coudées, et un cordon de douze coudées en mesurait le tour ; son épaisseur était de quatre doigts, et elle était creuse.
Jérémie 52.21 (BPC)La hauteur de chaque colonne était de dix-huit coudées et un cordon de douze coudées en mesurait le tour ; l’épaisseur était de quatre doigts et elle était creuse.
Jérémie 52.21 (AMI)Chacune de ces colonnes avait dix-huit coudées de haut, elle était environnée d’un cordon de douze coudées, elle était épaisse de quatre doigts et était creuse au-dedans.

Langues étrangères

Jérémie 52.21 (VUL)de columnis autem decem et octo cubiti altitudinis erant in columna una et funiculus duodecim cubitorum circuibat eam porro grossitudo eius quattuor digitorum et intrinsecus cava erat
Jérémie 52.21 (SWA)Na nguzo hizo, urefu wa nguzo moja ulikuwa dhiraa kumi na nane, na uzi wa dhiraa kumi na mbili ungeweza kuizunguka; na unene wake ulikuwa nyanda nne; nayo ilikuwa ya uvungu.
Jérémie 52.21 (BHS)וְהָעַמּוּדִ֗ים שְׁמֹנֶ֨ה עֶשְׂרֵ֤ה אַמָּה֙ קֹומַת֙ הָעַמֻּ֣ד הָאֶחָ֔ד וְח֛וּט שְׁתֵּים־עֶשְׂרֵ֥ה אַמָּ֖ה יְסֻבֶּ֑נּוּ וְעָבְיֹ֛ו אַרְבַּ֥ע אַצְבָּעֹ֖ות נָבֽוּב׃