Ezéchiel 47.19 comparé dans 29 versions de la Bible.
Les « Louis Segond » | ||
Louis Segond 1910 (1910) | Ezéchiel 47.19 (LSG) | Le côté méridional, au midi, ira depuis Thamar jusqu’aux eaux de Meriba à Kadès, jusqu’au torrent vers la grande mer : ce sera le côté méridional. |
Nouvelle édition de Genève (1979) | Ezéchiel 47.19 (NEG) | Le côté méridional, au midi, ira depuis Thamar jusqu’aux eaux de Meriba à Kadès, jusqu’au torrent vers la grande mer : ce sera le côté méridional. |
Segond 21 (2007) | Ezéchiel 47.19 (S21) | Du côté du Néguev, au sud, la frontière s’étendra de Thamar jusqu’aux eaux de Meriba à Kadès, et le long du torrent jusqu’à la mer Méditerranée. Ce sera le côté sud, au Néguev. |
Louis Segond + Strong | Ezéchiel 47.19 (LSGSN) | Le côté méridional, au midi, ira depuis Thamar jusqu’aux eaux de Meriba à Kadès, jusqu’au torrent vers la grande mer : ce sera le côté méridional . |
Les Bibles d'étude | ||
Bible Annotée (1899) | Ezéchiel 47.19 (BAN) | Le côté du midi se dirigera vers le sud, de Thamar jusqu’aux eaux de Mériboth de Kadès, puis ce sera le torrent qui se jette dans la grande mer. C’est le côté du sud vers le midi. |
Les « autres versions » | ||
Lemaîtstre de Sacy (1701) | Ezéchiel 47.19 (SAC) | Sa région méridionale se prendra depuis Thamar, jusqu’aux eaux de contradiction à Cadès, et depuis le torrent d’Égypte jusqu’à la Grande mer. C’est là la région qui doit s’étendre vers le midi. |
David Martin (1744) | Ezéchiel 47.19 (MAR) | Puis [vous mesurerez] le côté du Midi [qui regarde proprement] vers le vent d’Autan, depuis Tamar jusques aux eaux des débats de Kadès, le long du torrent jusques à la grande mer ; [ainsi vous mesurerez] le canton qui regarde [proprement] vers le vent d’Autan, tirant vers le Midi. |
Ostervald (1811) | Ezéchiel 47.19 (OST) | Le côté méridional, le Midi, ira depuis Thamar jusqu’aux eaux de contestation de Kadès, le long du torrent, jusqu’à la grande mer ; ce sera là le côté méridional, le Midi. |
Ancien Testament Samuel Cahen (1831) | Ezéchiel 47.19 (CAH) | Et le côté méridional, à droite, depuis Tamar jusqu’aux eaux de la dispute de Cadesch, jusqu’au fleuve qui (va) à la grande mer ; c’est le côté méridional. |
Grande Bible de Tours (1866) | Ezéchiel 47.19 (GBT) | La région méridionale se prendra depuis Thamar jusqu’aux eaux de Contradiction de Cadès, et depuis le torrent d’Égypte jusqu’à la grande mer. C’est la région qui doit s’étendre vers le midi. |
Perret-Gentil et Rilliet (1869) | Ezéchiel 47.19 (PGR) | Le côté méridional sera depuis Thamar, jusques aux Eaux de querelle, Kadès, jusqu’au torrent d’Egypte vers la grande mer. C’est le côté du midi. |
Lausanne (1872) | Ezéchiel 47.19 (LAU) | Et le côté du midi, vers le sud : depuis Thamar jusqu’aux eaux de Mériboth de Kadesch, l’héritage [se dirige] vers la grande mer. C’est le côté du sud, au midi. |
Darby (1885) | Ezéchiel 47.19 (DBY) | - Et le coté du midi, vers le sud : depuis Thamar jusqu’aux eaux de Meriba de Kadès, la rivière jusqu’à la grande mer, c’est là le côté du sud, vers le midi. - |
La Bible du Rabbinat français - Tanakh (1899) | Ezéchiel 47.19 (TAN) | La limite du côté du Sud, au Midi, ira depuis Tamar jusqu’aux eaux de Méribot-Kadêch, le long du torrent jusqu’à la grande Mer : telle sera la limite du côté méridional, au Sud. |
Glaire et Vigouroux (1902) | Ezéchiel 47.19 (VIG) | La limite méridionale ira depuis Thamar jusqu’aux eaux de contradiction de Cadès, et depuis le torrent jusqu’à la grande mer ; telle est la limite qui doit s’étendre vers le midi. |
Fillion (1904) | Ezéchiel 47.19 (FIL) | La limite méridionale ira depuis Thamar jusqu’aux eaux de contradiction de Cadès, et depuis le torrent jusqu’à la grande mer; telle est la limite qui doit s’étendre vers le midi. |
Auguste Crampon (1923) | Ezéchiel 47.19 (CRA) | Le côté du midi se dirigera d’abord vers le sud, depuis Thamar, jusqu’aux eaux de Méribah de Cadès ; puis ce sera le torrent qui se jette dans la grande mer. C’est le côté sud vers le négéb. — |
Bible Pirot-Clamer (1949) | Ezéchiel 47.19 (BPC) | Le côté méridional vers le midi : de Thamar jusqu’aux eaux de Méribah de Cadès vers le torrent jusqu’à la grande mer. Tel est le côté méridional vers le midi. |
Amiot & Tamisier (1950) | Ezéchiel 47.19 (AMI) | Sa région méridionale se prendra depuis Thamar jusqu’aux eaux de Mériba de Cadès, et depuis le torrent d’Égypte jusqu’à la grande mer. C’est là la région qui doit s’étendre vers le midi. |
Langues étrangères | ||
Septante (282) | Ezéchiel 47.19 (LXX) | καὶ τὰ πρὸς νότον καὶ λίβα ἀπὸ Θαιμαν καὶ Φοινικῶνος ἕως ὕδατος Μαριμωθ Καδης παρεκτεῖνον ἐπὶ τὴν θάλασσαν τὴν μεγάλην τοῦτο τὸ μέρος νότος καὶ λίψ. |
Vulgate (1592) | Ezéchiel 47.19 (VUL) | plaga autem australis meridiana a Thamar usque ad aquas Contradictionis Cades et torrens usque ad mare magnum et plaga ad meridiem australis |
Bible en Swahili de l’est (1868) | Ezéchiel 47.19 (SWA) | Na upande wa kusini, kuelekea kusini, utakuwa ni kutoka Tamari mpaka maji ya Meriba-Kadeshi, mpaka kijito cha Misri, mpaka bahari kubwa. Huu ndio upande wa kusini, kuelekea kusini. |
Biblia Hebraica Stuttgartensia (1977) | Ezéchiel 47.19 (BHS) | וּפְאַת֙ נֶ֣גֶב תֵּימָ֔נָה מִתָּמָ֗ר עַד־מֵי֙ מְרִיבֹ֣ות קָדֵ֔שׁ נַחֲלָ֖ה אֶל־הַיָּ֣ם הַגָּדֹ֑ול וְאֵ֥ת פְּאַת־תֵּימָ֖נָה נֶֽגְבָּה׃ |