Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Daniel 8.14

Daniel 8.14 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Daniel 8.14 (LSG)Et il me dit : Deux mille trois cents soirs et matins ; puis le sanctuaire sera purifié.
Daniel 8.14 (NEG)Et il me dit : Deux mille trois cents soirs et matins ; puis le sanctuaire sera purifié.
Daniel 8.14 (S21)Et il m’a dit : « Encore 2 300 soirs et matins, puis le sanctuaire sera purifié. »
Daniel 8.14 (LSGSN)Et il me dit : Deux mille trois cents soirs et matins ; puis le sanctuaire sera purifié .

Les Bibles d'étude

Daniel 8.14 (BAN)Et il me dit : Jusqu’à deux mille trois cents soirs et matins ; puis le sanctuaire sera purifié.

Les « autres versions »

Daniel 8.14 (SAC)Et il lui dit : Jusqu’à deux mille trois cents jours, soir et matin : et après cela le sanctuaire sera purifié.
Daniel 8.14 (MAR)Et il me dit : Jusqu’à deux mille trois cents soirs et matins ; après quoi le Sanctuaire sera purifié.
Daniel 8.14 (OST)Et il me dit : Jusqu’à deux mille trois cents soirs et matins ; puis le sanctuaire sera purifié.
Daniel 8.14 (CAH)Il me dit : Jusqu’à deux mille trois cents soirs et matins, (alors) le sanctuaire sera justifié.
Daniel 8.14 (GBT)Et il lui dit : Jusqu’au soir et au matin, il se passera deux mille trois cents jours, et après cela le sanctuaire sera purifié.
Daniel 8.14 (PGR)Et il me dit : Deux mille et trois cents fois soir et matin, et le sanctuaire sera purifié.
Daniel 8.14 (LAU)Et il me dit : Jusqu’à deux mille trois cents soirs et matins ; puis le lieu saint sera justifié.
Daniel 8.14 (DBY)Et il me dit : Jusqu’à deux mille trois cents soirs et matins ; alors le lieu saint sera purifié.
Daniel 8.14 (TAN)Et il me dit : "Jusqu’à deux mille trois cents soirs et matins ; alors le sanctuaire sera réhabilité."
Daniel 8.14 (VIG)Et il lui dit : Jusques au soir et au matin, deux mille trois cents jours, et le sanctuaire sera purifié.
Daniel 8.14 (FIL)Et il lui dit: Jusques au soir et au matin, deux mille trois cents jours, et le sanctuaire sera purifié.
Daniel 8.14 (CRA)Il me dit : « Jusqu’à deux mille trois cents soirs et matins ; puis le sanctuaire sera purifié?»
Daniel 8.14 (BPC)Il lui dit : “Jusqu’à deux mille trois cents soirs et matins ; puis le sanctuaire obtiendra son droit.”
Daniel 8.14 (AMI)Et il lui dit : Jusqu’à deux mille trois cents jours, soir et matin ; et après cela le sanctuaire sera purifié.

Langues étrangères

Daniel 8.14 (LXX)καὶ εἶπεν αὐτῷ ἕως ἑσπέρας καὶ πρωὶ ἡμέραι δισχίλιαι τριακόσιαι καὶ καθαρισθήσεται τὸ ἅγιον.
Daniel 8.14 (VUL)Et dixit ei: Usque ad vesperam et mane, dies duo millia trecenti; et mundabitur sanctuarium.
Daniel 8.14 (SWA)Akamwambia, Hata nyakati za jioni na asubuhi elfu mbili na mia tatu; ndipo patakatifu patakapotakaswa.
Daniel 8.14 (BHS)וַיֹּ֣אמֶר אֵלַ֔י עַ֚ד עֶ֣רֶב בֹּ֔קֶר אַלְפַּ֖יִם וּשְׁלֹ֣שׁ מֵאֹ֑ות וְנִצְדַּ֖ק קֹֽדֶשׁ׃