Les « Louis Segond » |
Louis Segond 1910 (1910) | Lévitique 11.18 (LSG) | le cygne, le pélican et le cormoran ; |
Nouvelle édition de Genève (1979) | Lévitique 11.18 (NEG) | le cygne, le pélican et le cormoran ; |
Segond 21 (2007) | Lévitique 11.18 (S21) | le cygne, le pélican, le cormoran, |
Louis Segond + Strong | Lévitique 11.18 (LSGSN) | le cygne, le pélican et le cormoran ; |
Les Bibles d'étude |
Bible Annotée (1899) | Lévitique 11.18 (BAN) | la chouette, le pélican, le gypaète, |
Les « autres versions » |
Lemaîtstre de Sacy (1701) | Lévitique 11.18 (SAC) | le cygne, le butor, le porphyrion, |
David Martin (1744) | Lévitique 11.18 (MAR) | Le Cygne, le Cormoran, le Pélican, |
Ostervald (1811) | Lévitique 11.18 (OST) | Le cygne, le pélican, le cormoran ; |
Ancien Testament Samuel Cahen (1831) | Lévitique 11.18 (CAH) | Le cygne, le pélican et le vautour ; |
Grande Bible de Tours (1866) | Lévitique 11.18 (GBT) | Le cygne, le butor, le pélican, |
Perret-Gentil et Rilliet (1869) | Lévitique 11.18 (PGR) | et le cygne et le pélican et le percnoptère |
Lausanne (1872) | Lévitique 11.18 (LAU) | le cygne, le pélican et le vautour ; |
Darby (1885) | Lévitique 11.18 (DBY) | et le cygne, et le pélican, et le vautour, |
La Bible du Rabbinat français - Tanakh (1899) | Lévitique 11.18 (TAN) | le porphyrion, le pélican, le percnoptère ; |
Glaire et Vigouroux (1902) | Lévitique 11.18 (VIG) | le cygne, le butor (l’onocrotale), le porphyrion |
Fillion (1904) | Lévitique 11.18 (FIL) | Le cygne, le butor, le porphyrion, |
Auguste Crampon (1923) | Lévitique 11.18 (CRA) | le cygne, le pélican et le gypaète ; |
Bible Pirot-Clamer (1949) | Lévitique 11.18 (BPC) | le hibou, le pélican, le vautour égyptien, |
Amiot & Tamisier (1950) | Lévitique 11.18 (AMI) | le cygne, le butor, le gypaète, |
Langues étrangères |
Septante (282) | Lévitique 11.18 (LXX) | καὶ πορφυρίωνα καὶ πελεκᾶνα καὶ κύκνον. |
Vulgate (1592) | Lévitique 11.18 (VUL) | cycnum et onocrotalum et porphirionem |
Bible en Swahili de l’est (1868) | Lévitique 11.18 (SWA) | na mumbi, na mwari, na mderi; |
Biblia Hebraica Stuttgartensia (1977) | Lévitique 11.18 (BHS) | וְאֶת־הַתִּנְשֶׁ֥מֶת וְאֶת־הַקָּאָ֖ת וְאֶת־הָרָחָֽם׃ |