Lévitique 11.19 comparé dans 29 versions de la Bible.
Les « Louis Segond » | ||
Louis Segond 1910 (1910) | Lévitique 11.19 (LSG) | la cigogne, le héron et ce qui est de son espèce, la huppe et la chauve-souris. |
Nouvelle édition de Genève (1979) | Lévitique 11.19 (NEG) | la cigogne, le héron et ce qui est de son espèce, la huppe et la chauve-souris. |
Segond 21 (2007) | Lévitique 11.19 (S21) | la cigogne, les diverses espèces de hérons, la huppe et la chauve-souris. |
Louis Segond + Strong | Lévitique 11.19 (LSGSN) | la cigogne, le héron et ce qui est de son espèce, la huppe et la chauve-souris. |
Les Bibles d'étude | ||
Bible Annotée (1899) | Lévitique 11.19 (BAN) | la cigogne, toute espèce de hérons ; la huppe et la chauve-souris. |
Les « autres versions » | ||
Lemaîtstre de Sacy (1701) | Lévitique 11.19 (SAC) | le héron, la cigogne et tout ce qui est de la même espèce, la huppe et la chauve-souris. |
David Martin (1744) | Lévitique 11.19 (MAR) | La Cigogne, et le Héron, selon leur espèce, et la Huppe, et la Chauve-souris. |
Ostervald (1811) | Lévitique 11.19 (OST) | La cigogne, le héron, et ce qui est de son espèce ; la huppe et la chauve-souris. |
Ancien Testament Samuel Cahen (1831) | Lévitique 11.19 (CAH) | L’étourneau, l’anapha (le pluvier) selon son espèce, le douchiphath (la huppe), et la chauve-souris ; |
Grande Bible de Tours (1866) | Lévitique 11.19 (GBT) | Le héron, la cigogne, et tout ce qui est de la même espèce ; la huppe et la chauve-souris. |
Perret-Gentil et Rilliet (1869) | Lévitique 11.19 (PGR) | et la cigogne et l’espèce du perroquet et la huppe et la chauve-souris. |
Lausanne (1872) | Lévitique 11.19 (LAU) | la cigogne, le héron, selon leur espèce, la huppe et la chauve-souris. |
Darby (1885) | Lévitique 11.19 (DBY) | et la cigogne, et le héron, selon son espèce, et la huppe, et la chauve-souris. |
La Bible du Rabbinat français - Tanakh (1899) | Lévitique 11.19 (TAN) | la cigogne, le héron selon ses espèces, le tétras et la chauve-souris. |
Glaire et Vigouroux (1902) | Lévitique 11.19 (VIG) | le héron, la cigogne (le pluvier) et tout ce qui est de la même espèce, la huppe et la chauve-souris. |
Fillion (1904) | Lévitique 11.19 (FIL) | Le héron, la cigogne et tout ce qui est de la même espèce, la huppe et la chauve-souris. |
Auguste Crampon (1923) | Lévitique 11.19 (CRA) | la cigogne, toute espèce de hérons ; la huppe et la chauve-souris. |
Bible Pirot-Clamer (1949) | Lévitique 11.19 (BPC) | la cigogne, toute espèce de hérons, la huppe et la chauve-souris. |
Amiot & Tamisier (1950) | Lévitique 11.19 (AMI) | le héron, la cigogne et tout ce qui est de la même espèce, la huppe et la chauve-souris. |
Langues étrangères | ||
Septante (282) | Lévitique 11.19 (LXX) | καὶ γλαῦκα καὶ ἐρωδιὸν καὶ χαραδριὸν καὶ τὰ ὅμοια αὐτῷ καὶ ἔποπα καὶ νυκτερίδα. |
Vulgate (1592) | Lévitique 11.19 (VUL) | erodionem et charadrion iuxta genus suum opupam quoque et vespertilionem |
Bible en Swahili de l’est (1868) | Lévitique 11.19 (SWA) | na korongo, na koikoi kwa aina zake, na hudihudi, na popo. |
Biblia Hebraica Stuttgartensia (1977) | Lévitique 11.19 (BHS) | וְאֵת֙ הַחֲסִידָ֔ה הָאֲנָפָ֖ה לְמִינָ֑הּ וְאֶת־הַדּוּכִיפַ֖ת וְאֶת־הָעֲטַלֵּֽף׃ |