Lévitique 15.7 comparé dans 29 versions de la Bible.
Les « Louis Segond » | ||
Louis Segond 1910 (1910) | Lévitique 15.7 (LSG) | Celui qui touchera sa chair lavera ses vêtements, se lavera dans l’eau, et sera impur jusqu’au soir. |
Nouvelle édition de Genève (1979) | Lévitique 15.7 (NEG) | Celui qui touchera sa chair lavera ses vêtements, se lavera dans l’eau, et sera impur jusqu’au soir. |
Segond 21 (2007) | Lévitique 15.7 (S21) | Si quelqu’un touche son corps, il lavera ses vêtements, se lavera dans l’eau et sera impur jusqu’au soir. |
Louis Segond + Strong | Lévitique 15.7 (LSGSN) | Celui qui touchera sa chair lavera ses vêtements, se lavera dans l’eau, et sera impur jusqu’au soir. |
Les Bibles d'étude | ||
Bible Annotée (1899) | Lévitique 15.7 (BAN) | Celui qui touchera le corps du malade lavera ses vêtements, se baignera dans l’eau et sera souillé jusqu’au soir. |
Les « autres versions » | ||
Lemaîtstre de Sacy (1701) | Lévitique 15.7 (SAC) | Celui qui aura touché la chair de cet homme, lavera ses vêtements ; et s’étant lui-même lavé dans l’eau, il demeurera impur jusqu’au soir. |
David Martin (1744) | Lévitique 15.7 (MAR) | Et celui qui touchera la chair de celui qui découle, lavera ses vêtements, et se lavera dans l’eau ; et il sera souillé jusqu’au soir. |
Ostervald (1811) | Lévitique 15.7 (OST) | Celui qui touchera la chair d’un homme atteint d’un flux, lavera ses vêtements, se lavera dans l’eau, et sera souillé jusqu’au soir. |
Ancien Testament Samuel Cahen (1831) | Lévitique 15.7 (CAH) | Quiconque touche à la chair de celui qui découle nettoiera ses vêtements, se lavera dans l’eau, et sera impur jusqu’au soir. |
Grande Bible de Tours (1866) | Lévitique 15.7 (GBT) | Celui qui aura touché sa chair, lavera ses vêtements, se lavera lui-même dans l’eau, et sera impur jusqu’au soir. |
Perret-Gentil et Rilliet (1869) | Lévitique 15.7 (PGR) | Et qui touchera la chair de celui qui a un flux, lavera ses vêtements, et se baignera dans l’eau, et il sera jusqu’au soir en état d’impureté. |
Lausanne (1872) | Lévitique 15.7 (LAU) | Celui qui touchera la chair de [l’homme] atteint d’un flux lavera ses vêtements, il se lavera dans l’eau, et il sera souillé jusqu’au soir. |
Darby (1885) | Lévitique 15.7 (DBY) | Et celui qui touchera la chair de celui qui a le flux, lavera ses vêtements, et se lavera dans l’eau ; et il sera impur jusqu’au soir. |
La Bible du Rabbinat français - Tanakh (1899) | Lévitique 15.7 (TAN) | Si l’on touche au corps de celui qui a le flux, on lavera ses vêtements, on se baignera dans l’eau et l’on sera souillé jusqu’au soir. |
Glaire et Vigouroux (1902) | Lévitique 15.7 (VIG) | Celui qui aura touché la chair de cet homme lavera ses vêtements ; et s’étant lui-même lavé dans l’eau, il demeurera impur jusqu’au soir. |
Fillion (1904) | Lévitique 15.7 (FIL) | Celui qui aura touché la chair de cet homme lavera ses vêtements; et s’étant lui-ême lavé dans l’eau, il demeurera impur jusqu’au soir. |
Auguste Crampon (1923) | Lévitique 15.7 (CRA) | Celui qui touchera la chair de celui qui a un flux lavera ses vêtements, se baignera dans l’eau et sera impur jusqu’au soir. |
Bible Pirot-Clamer (1949) | Lévitique 15.7 (BPC) | Celui qui touchera le corps du malade atteint d’un écoulement lavera ses vêtements, se baignera dans l’eau et demeurera impur jusqu’au soir. |
Amiot & Tamisier (1950) | Lévitique 15.7 (AMI) | Celui qui aura touché la chair de cet homme, lavera ses vêtements ; et s’étant lui-même lavé dans l’eau, il demeurera impur jusqu’au soir. |
Langues étrangères | ||
Septante (282) | Lévitique 15.7 (LXX) | καὶ ὁ ἁπτόμενος τοῦ χρωτὸς τοῦ γονορρυοῦς πλυνεῖ τὰ ἱμάτια καὶ λούσεται ὕδατι καὶ ἀκάθαρτος ἔσται ἕως ἑσπέρας. |
Vulgate (1592) | Lévitique 15.7 (VUL) | qui tetigerit carnem eius lavabit vestimenta sua et ipse lotus aqua inmundus erit usque ad vesperum |
Bible en Swahili de l’est (1868) | Lévitique 15.7 (SWA) | Na mtu atakayegusa mwili wake mwenye kisonono atazifua nguo zake, na kuoga majini, naye atakuwa najisi hata jioni. |
Biblia Hebraica Stuttgartensia (1977) | Lévitique 15.7 (BHS) | וְהַנֹּגֵ֖עַ בִּבְשַׂ֣ר הַזָּ֑ב יְכַבֵּ֧ס בְּגָדָ֛יו וְרָחַ֥ץ בַּמַּ֖יִם וְטָמֵ֥א עַד־הָעָֽרֶב׃ |