Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Lévitique 23.25

Lévitique 23.25 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Lévitique 23.25 (LSG)Vous ne ferez aucune œuvre servile, et vous offrirez à l’Éternel des sacrifices consumés par le feu.
Lévitique 23.25 (NEG)Vous ne ferez aucune œuvre servile, et vous offrirez à l’Éternel des sacrifices consumés par le feu.
Lévitique 23.25 (S21)Vous n’effectuerez aucun travail pénible et vous offrirez à l’Éternel des sacrifices passés par le feu. »
Lévitique 23.25 (LSGSN)Vous ne ferez aucune œuvre servile, et vous offrirez à l’Éternel des sacrifices consumés par le feu.

Les Bibles d'étude

Lévitique 23.25 (BAN)Vous ne ferez aucune œuvre servile et vous offrirez à l’Éternel des sacrifices faits par le feu.

Les « autres versions »

Lévitique 23.25 (SAC)Vous ne ferez en ce jour-là aucune œuvre servile, et vous offrirez un holocauste au Seigneur.
Lévitique 23.25 (MAR)Vous ne ferez aucune œuvre servile, et vous offrirez à l’Éternel des offrandes faites par feu.
Lévitique 23.25 (OST)Vous ne ferez aucune œuvre servile ; et vous offrirez à l’Éternel des sacrifices faits par le feu.
Lévitique 23.25 (CAH)Vous ne ferez aucun ouvrage servile, et vous offrirez une combustion à l’Éternel.
Lévitique 23.25 (GBT)En ce jour vous ne ferez aucune œuvre servile, et vous offrirez un holocauste au Seigneur.
Lévitique 23.25 (PGR)Vous ne ferez aucun travail d’affaires et vous offrirez des sacrifices ignés à l’Éternel.
Lévitique 23.25 (LAU)Vous ne ferez aucune œuvre servile, et vous offrirez à l’Éternel des sacrifices consumés.
Lévitique 23.25 (DBY)vous ne ferez aucune œuvre de service, et vous présenterez à l’Éternel un sacrifice fait par feu.
Lévitique 23.25 (TAN)Vous ne ferez aucune œuvre servile, et vous offrirez un sacrifice à l’Éternel."
Lévitique 23.25 (VIG)Vous ne ferez en ce jour-là aucune œuvre servile, et vous offrirez un holocauste au Seigneur.
Lévitique 23.25 (FIL)Vous ne ferez en ce jour-là aucune oeuvre servile, et vous offrirez un holocauste au Seigneur.
Lévitique 23.25 (CRA)Vous ne ferez aucune œuvre servile, et vous offrirez à Yahweh des sacrifices faits par le feu?»
Lévitique 23.25 (BPC)Vous ne ferez aucune espèce de travail et vous offrirez à Yahweh des sacrifices par le feu.
Lévitique 23.25 (AMI)Vous ne ferez en ce jour-là aucune œuvre servile, et vous offrirez un holocauste au Seigneur.

Langues étrangères

Lévitique 23.25 (LXX)πᾶν ἔργον λατρευτὸν οὐ ποιήσετε καὶ προσάξετε ὁλοκαύτωμα κυρίῳ.
Lévitique 23.25 (VUL)omne opus servile non facietis in eo et offeretis holocaustum Domino
Lévitique 23.25 (SWA)Msifanye kazi yo yote ya utumishi; nanyi mtasongeza sadaka kwa Bwana kwa njia ya moto.
Lévitique 23.25 (BHS)כָּל־מְלֶ֥אכֶת עֲבֹדָ֖ה לֹ֣א תַעֲשׂ֑וּ וְהִקְרַבְתֶּ֥ם אִשֶּׁ֖ה לַיהוָֽה׃ ס