Lévitique 23.41 comparé dans 29 versions de la Bible.
Les « Louis Segond » | ||
Louis Segond 1910 (1910) | Lévitique 23.41 (LSG) | Vous célébrerez chaque année cette fête à l’Éternel, pendant sept jours. C’est une loi perpétuelle pour vos descendants. Vous la célébrerez le septième mois. |
Nouvelle édition de Genève (1979) | Lévitique 23.41 (NEG) | Vous célébrerez chaque année cette fête à l’Éternel, pendant sept jours. C’est une loi perpétuelle pour vos descendants. Vous la célébrerez le septième mois. |
Segond 21 (2007) | Lévitique 23.41 (S21) | Vous célébrerez chaque année cette fête à l’Éternel pendant 7 jours. C’est une prescription perpétuelle pour vous au fil des générations. Vous la célébrerez le septième mois. |
Louis Segond + Strong | Lévitique 23.41 (LSGSN) | Vous célébrerez chaque année cette fête à l’Éternel, pendant sept jours. C’est une loi perpétuelle pour vos descendants. Vous la célébrerez le septième mois. |
Les Bibles d'étude | ||
Bible Annotée (1899) | Lévitique 23.41 (BAN) | Vous la célébrerez, cette fête à l’Éternel, sept jours chaque année. C’est une ordonnance perpétuelle pour vos descendants ; vous la célébrerez le septième mois. |
Les « autres versions » | ||
Lemaîtstre de Sacy (1701) | Lévitique 23.41 (SAC) | et vous célébrerez chaque année cette fête solennelle pendant sept jours ; cette ordonnance sera observée éternellement dans toute votre postérité. Vous célébrerez cette fête au septième mois, |
David Martin (1744) | Lévitique 23.41 (MAR) | Et vous célébrerez à l’Éternel cette fête solennelle pendant sept jours en l’année ; c’est une ordonnance perpétuelle en vos âges ; vous la célébrerez le septième mois. |
Ostervald (1811) | Lévitique 23.41 (OST) | Vous célébrerez ainsi cette fête à l’Éternel pendant sept jours dans l’année. C’est une ordonnance perpétuelle pour vos générations ; vous la célébrerez le septième mois. |
Ancien Testament Samuel Cahen (1831) | Lévitique 23.41 (CAH) | Vous la célébrerez, la fête de l’Éternel, sept jours dans l’année, statut perpétuel pour vos générations ; vous la célébrerez dans le septième mois. |
Grande Bible de Tours (1866) | Lévitique 23.41 (GBT) | Et chaque année vous célèbrerez cette fête solennelle durant sept jours : cette ordonnance sera observée éternellement dans toute votre postérité. Vous célébrerez cette fête le septième mois, |
Perret-Gentil et Rilliet (1869) | Lévitique 23.41 (PGR) | et vous vous réjouirez devant l’Éternel votre Dieu, durant sept jours. Et vous célébrerez ainsi la fête de l’Éternel sept jours par année ; c’est une règle perpétuelle pour vos générations ; vous la célébrerez le septième mois. |
Lausanne (1872) | Lévitique 23.41 (LAU) | Vous célébrerez la fête comme fête à l’Éternel, pendant sept jours chaque année ; ce [sera] un statut perpétuel pour vos âges : vous la célébrerez le septième mois. |
Darby (1885) | Lévitique 23.41 (DBY) | Et vous célébrerez la fête comme fête à l’Éternel, pendant sept jours chaque année ; c’est un statut perpétuel, en vos générations : vous la célébrerez le septième mois. |
La Bible du Rabbinat français - Tanakh (1899) | Lévitique 23.41 (TAN) | Vous la fêterez, cette fête du Seigneur, sept jours chaque année, règle immuable pour vos générations ; c’est au septième mois que vous la solenniserez. |
Glaire et Vigouroux (1902) | Lévitique 23.41 (VIG) | et vous célébrerez chaque année cette fête solennelle pendant sept jours ; cette ordonnance sera observée éternellement dans toute votre postérité. Vous célébrerez cette fête (ces fêtes) au septième mois |
Fillion (1904) | Lévitique 23.41 (FIL) | Et vous célébrerez chaque année cette fête solennelle pendant sept jours; cette ordonnance sera observée éternellement dans toute votre postérité. Vous célébrerez cette fête au septième mois, |
Auguste Crampon (1923) | Lévitique 23.41 (CRA) | Vous célébrerez cette fête en l’honneur de Yahweh sept jours chaque année. C’est une loi perpétuelle pour vos descendants ; vous la célébrerez le septième mois. |
Bible Pirot-Clamer (1949) | Lévitique 23.41 (BPC) | Vous célébrerez cette fête en l’honneur de Yahweh, durant sept jours chaque année ; c’est une loi perpétuelle pour vos descendants ; vous la célébrerez le septième mois. |
Amiot & Tamisier (1950) | Lévitique 23.41 (AMI) | et vous célébrerez chaque année cette fête solennelle pendant sept jours : cette ordonnance sera observée éternellement dans toute votre postérité. Vous célébrerez cette fête au septième mois, |
Langues étrangères | ||
Septante (282) | Lévitique 23.41 (LXX) | τοῦ ἐνιαυτοῦ νόμιμον αἰώνιον εἰς τὰς γενεὰς ὑμῶν ἐν τῷ μηνὶ τῷ ἑβδόμῳ ἑορτάσετε αὐτήν. |
Vulgate (1592) | Lévitique 23.41 (VUL) | celebrabitisque sollemnitatem eius septem diebus per annum legitimum sempiternum erit in generationibus vestris mense septimo festa celebrabitis |
Bible en Swahili de l’est (1868) | Lévitique 23.41 (SWA) | Nanyi mtaishika kuwa sikukuu kwa Bwana muda wa siku saba katika mwaka; ni amri ya milele katika vizazi vyenu; mtaishika katika mwezi wa saba. |
Biblia Hebraica Stuttgartensia (1977) | Lévitique 23.41 (BHS) | וְחַגֹּתֶ֤ם אֹתֹו֙ חַ֣ג לַֽיהוָ֔ה שִׁבְעַ֥ת יָמִ֖ים בַּשָּׁנָ֑ה חֻקַּ֤ת עֹולָם֙ לְדֹרֹ֣תֵיכֶ֔ם בַּחֹ֥דֶשׁ הַשְּׁבִיעִ֖י תָּחֹ֥גּוּ אֹתֹֽו׃ |