Lévitique 9.19 comparé dans 29 versions de la Bible.
Les « Louis Segond » | ||
Louis Segond 1910 (1910) | Lévitique 9.19 (LSG) | Ils lui présentèrent la graisse du bœuf et du bélier, la queue, la graisse qui couvre les entrailles, les rognons, et le grand lobe du foie ; |
Nouvelle édition de Genève (1979) | Lévitique 9.19 (NEG) | Ils lui présentèrent la graisse du bœuf et du bélier, la queue, la graisse qui couvre les entrailles, les rognons, et le grand lobe du foie ; |
Segond 21 (2007) | Lévitique 9.19 (S21) | Ils lui présentèrent la graisse du bœuf et du bélier, la queue, la graisse qui couvre les entrailles, les rognons et le grand lobe du foie ; |
Louis Segond + Strong | Lévitique 9.19 (LSGSN) | Ils lui présentèrent la graisse du bœuf et du bélier, la queue, la graisse qui couvre les entrailles, les rognons, et le grand lobe du foie ; |
Les Bibles d'étude | ||
Bible Annotée (1899) | Lévitique 9.19 (BAN) | Et ils lui présentèrent les graisses du taureau et du bélier, la queue, ce qui recouvre les entrailles, les rognons et la taie du foie ; |
Les « autres versions » | ||
Lemaîtstre de Sacy (1701) | Lévitique 9.19 (SAC) | Ils mirent aussi sur la poitrine de ces hosties la graisse du bœuf, la queue du bélier, les reins avec leur graisse, et la taie du foie. |
David Martin (1744) | Lévitique 9.19 (MAR) | [Ils présentèrent] les graisses du taureau et du bélier, la queue, et ce qui couvre [les entrailles], et les rognons, et la taie du foie. |
Ostervald (1811) | Lévitique 9.19 (OST) | Ils lui présentèrent aussi la graisse du taureau et du bélier, la queue, ce qui couvre les entrailles, les rognons, et la membrane qui recouvre le foie ; |
Ancien Testament Samuel Cahen (1831) | Lévitique 9.19 (CAH) | Et les graisses du bœuf et du bélier, la queue, ce qui couvre les rognons, et la taie du foie. |
Grande Bible de Tours (1866) | Lévitique 9.19 (GBT) | Ils placèrent sur la poitrine de ces victimes la graisse du bœuf, la queue du bélier, les reins avec leur graisse, et la membrane du foie. |
Perret-Gentil et Rilliet (1869) | Lévitique 9.19 (PGR) | et les parties grasses du bœuf et du bélier, la queue grasse, et la graisse qui enveloppe les intestins, et les reins et le grand lobe du foie ; |
Lausanne (1872) | Lévitique 9.19 (LAU) | [Ils lui firent passer] les graisses provenant du taureau, et, du bélier, la queue, ce qui couvre [les entrailles], les rognons et le lobe du foie. |
Darby (1885) | Lévitique 9.19 (DBY) | Et ils présentèrent les graisses du taureau et du bélier, la queue, et ce qui couvre l’intérieur, et les rognons, et le réseau du foie ; |
La Bible du Rabbinat français - Tanakh (1899) | Lévitique 9.19 (TAN) | puis les graisses du taureau ; puis, du bélier, la queue, les téguments, les rognons et la membrane du foie ; |
Glaire et Vigouroux (1902) | Lévitique 9.19 (VIG) | Ils mirent aussi sur la poitrine de ces victimes la graisse du bœuf, la queue du bélier, les reins avec leur graisse, et la taie du foie (Mais la graisse du bœuf, la queue du bélier, les reins avec leurs graisses et la membrane réticulaire du foie,). |
Fillion (1904) | Lévitique 9.19 (FIL) | Ils mirent aussi sur la poitrine de ces victimes la graisse du boeuf, la queue du bélier, les reins avec leur graisse, et la taie du foie. |
Auguste Crampon (1923) | Lévitique 9.19 (CRA) | ainsi que les parties grasses du taureau et du bélier, la queue, la graisse qui enveloppe les entrailles, les rognons et la taie du foie ; |
Bible Pirot-Clamer (1949) | Lévitique 9.19 (BPC) | Quant aux parties grasses du taureau et du bélier : la queue, la graisse qui recouvre les entrailles, les rognons et l’amas de graisse du foie, |
Amiot & Tamisier (1950) | Lévitique 9.19 (AMI) | Ils mirent aussi sur la poitrine de ces victimes, la graisse du bœuf, la queue du bélier, les rognons avec leur graisse et la taie du foie. |
Langues étrangères | ||
Septante (282) | Lévitique 9.19 (LXX) | καὶ τὸ στέαρ τὸ ἀπὸ τοῦ μόσχου καὶ τοῦ κριοῦ τὴν ὀσφὴν καὶ τὸ στέαρ τὸ κατακαλύπτον ἐπὶ τῆς κοιλίας καὶ τοὺς δύο νεφροὺς καὶ τὸ στέαρ τὸ ἐπ’ αὐτῶν καὶ τὸν λοβὸν τὸν ἐπὶ τοῦ ἥπατος. |
Vulgate (1592) | Lévitique 9.19 (VUL) | adipes autem bovis et caudam arietis renunculosque cum adipibus suis et reticulum iecoris |
Bible en Swahili de l’est (1868) | Lévitique 9.19 (SWA) | na mafuta ya ng’ombe; na ya kondoo, mkia wake wa mafuta, na hayo yafunikayo matumbo, na figo zake, na kitambi cha ini; |
Biblia Hebraica Stuttgartensia (1977) | Lévitique 9.19 (BHS) | וְאֶת־הַחֲלָבִ֖ים מִן־הַשֹּׁ֑ור וּמִן־הָאַ֔יִל הָֽאַלְיָ֤ה וְהַֽמְכַסֶּה֙ וְהַכְּלָיֹ֔ת וְיֹתֶ֖רֶת הַכָּבֵֽד׃ |