Michée 1.5 comparé dans 29 versions de la Bible.
Les « Louis Segond » | ||
Louis Segond 1910 (1910) | Michée 1.5 (LSG) | Et tout cela à cause du crime de Jacob, À cause des péchés de la maison d’Israël ! Quel est le crime de Jacob ? N’est-ce pas Samarie ? Quels sont les hauts lieux de Juda ? N’est-ce pas Jérusalem ?… |
Nouvelle édition de Genève (1979) | Michée 1.5 (NEG) | Et tout cela à cause du crime de Jacob, À cause des péchés de la maison d’Israël ! Quel est le crime de Jacob ? N’est-ce pas Samarie ? Quels sont les hauts lieux de Juda ? N’est-ce pas Jérusalem ?… |
Segond 21 (2007) | Michée 1.5 (S21) | Et tout cela à cause de la révolte de Jacob, à cause des péchés de la communauté d’Israël. Quelle est la révolte de Jacob ? N’est-ce pas Samarie ? Quels sont les hauts lieux de Juda ? N’est-ce pas Jérusalem ? |
Louis Segond + Strong | Michée 1.5 (LSGSN) | Et tout cela à cause du crime de Jacob, À cause des péchés de la maison d’Israël ! Quel est le crime de Jacob ? n’est-ce pas Samarie ? Quels sont les hauts lieux de Juda ? n’est-ce pas Jérusalem ?... |
Les Bibles d'étude | ||
Bible Annotée (1899) | Michée 1.5 (BAN) | Tout cela, pour la rébellion de Jacob et pour les péchés de la maison d’Israël ! Quelle est la rébellion de Jacob ? N’est-ce pas Samarie ? Et quels sont les hauts-lieux de Juda ? N’est-ce pas Jérusalem ? |
Les « autres versions » | ||
Lemaîtstre de Sacy (1701) | Michée 1.5 (SAC) | Tout ceci arrivera à cause du crime de Jacob, et des péchés de la maison d’Israël. D’où est venu le crime de Jacob, sinon de Samarie ? et quelle est la source des hauts lieux de Juda, sinon Jérusalem ? |
David Martin (1744) | Michée 1.5 (MAR) | Tout ceci arrivera à cause du crime de Jacob, et à cause des péchés de la maison d’Israël. [Or] quel est le crime de Jacob ? N’est-ce pas Samarie ? Et quels sont les hauts lieux de Juda ? N’est-ce pas Jérusalem ? |
Ostervald (1811) | Michée 1.5 (OST) | Tout cela arrivera à cause du crime de Jacob, à cause des péchés de la maison d’Israël. - Quel est le crime de Jacob ? N’est-ce pas Samarie ? Quels sont les hauts lieux de Juda ? N’est-ce pas Jérusalem ? |
Ancien Testament Samuel Cahen (1831) | Michée 1.5 (CAH) | Tout cela à cause du crime de Jâcob, et des péchés de la maison d’Israel. Quel est le crime de Jâcob ? N’est-ce pas Schomrone ? Et quelles sont les hauteurs de Iehouda ? N’est-ce pas Ierouschalaïme ? |
Grande Bible de Tours (1866) | Michée 1.5 (GBT) | A cause des crimes de Jacob et des péchés de la maison d’Israël. Quel est le crime de Jacob ? N’est-ce pas Samarie ? Quels sont les hauts lieux de Juda ? N’est-ce pas Jérusalem ? |
Perret-Gentil et Rilliet (1869) | Michée 1.5 (PGR) | tout cela, pour le crime de Jacob et le péché de la maison d’Israël ! D’où vient le crime de Jacob ? n’est-ce pas de Samarie ? et d’où les hauts lieux de Juda ? n’est-ce pas de Jérusalem ? |
Lausanne (1872) | Michée 1.5 (LAU) | Tout cela pour la rébellion de Jacob et pour les péchés de la maison d’Israël ! Qui est la rébellion de Jacob ? N’est-ce pas Samarie ? Et qui, les hauts-lieux de Juda ? N’est-ce pas Jérusalem ? |
Darby (1885) | Michée 1.5 (DBY) | Tout cela, à cause de la transgression de Jacob et à cause des péchés de la maison d’Israël ! De qui est la transgression de Jacob ? N’est-ce pas de Samarie ? Et de qui, les hauts lieux de Juda ? N’est-ce pas de Jérusalem ? |
La Bible du Rabbinat français - Tanakh (1899) | Michée 1.5 (TAN) | Tout cela à cause de l’infidélité de Jacob et des prévarications de la maison d’Israël. A qui imputer l’infidélité de Jacob ? N’est-ce point à Samarie ? A qui les hauts-lieux de Juda ? N’est-ce point à Jérusalem ? |
Glaire et Vigouroux (1902) | Michée 1.5 (VIG) | Tout cela à cause du crime de Jacob et des péchés de la maison d’Israël. Quel est le crime de Jacob ? n’est-ce pas Samarie ? et quels sont les hauts lieux de Juda, sinon Jérusalem ? |
Fillion (1904) | Michée 1.5 (FIL) | Tout cela à cause du crime de Jacob et des péchés de la maison d’Israël. Quel est le crime de Jacob? n’est-ce pas Samarie? et quels sont les hauts lieux de Juda, sinon Jérusalem? |
Auguste Crampon (1923) | Michée 1.5 (CRA) | Tout cela, à cause du crime de Jacob, et à cause des péchés de la maison d’Israël. Quel est le crime de Jacob ? n’est-ce pas Samarie ? Et quels sont les hauts lieux de Juda ? n’est-ce pas Jérusalem ? |
Bible Pirot-Clamer (1949) | Michée 1.5 (BPC) | Tout cela à cause de la rébellion de Jacob, - et du péché de la maison d’Israël. Où se rebella Jacob ? N’est-ce pas à Samarie ? - Et quels sont les hauts-lieux de Juda ? N’est-ce pas à Jérusalem ? |
Amiot & Tamisier (1950) | Michée 1.5 (AMI) | Tout cela arrivera à cause du crime de Jacob et des péchés de la maison d’Israël. Quel est le crime de Jacob, n’est-ce point Samarie ? et quels sont les hauts lieux de Juda, n’est-ce point Jérusalem ? |
Langues étrangères | ||
Septante (282) | Michée 1.5 (LXX) | διὰ ἀσέβειαν Ιακωβ πάντα ταῦτα καὶ διὰ ἁμαρτίαν οἴκου Ισραηλ τίς ἡ ἀσέβεια τοῦ Ιακωβ οὐ Σαμάρεια καὶ τίς ἡ ἁμαρτία οἴκου Ιουδα οὐχὶ Ιερουσαλημ. |
Vulgate (1592) | Michée 1.5 (VUL) | in scelere Iacob omne istud et in peccatis domus Israhel quod scelus Iacob nonne Samaria et quae excelsa Iudae nonne Hierusalem |
Bible en Swahili de l’est (1868) | Michée 1.5 (SWA) | Kwa sababu ya kosa la Yakobo yametokea haya yote, na kwa sababu ya makosa ya nyumba ya Israeli. Nini kosa la Yakobo? Je, silo Samaria? Na nini mahali pa Yuda palipoinuka? Sipo Yerusalemu? |
Biblia Hebraica Stuttgartensia (1977) | Michée 1.5 (BHS) | בְּפֶ֤שַׁע יַֽעֲקֹב֙ כָּל־זֹ֔את וּבְחַטֹּ֖אות בֵּ֣ית יִשְׂרָאֵ֑ל מִֽי־פֶ֣שַׁע יַעֲקֹ֗ב הֲלֹוא֙ שֹֽׁמְרֹ֔ון וּמִי֙ בָּמֹ֣ות יְהוּדָ֔ה הֲלֹ֖וא יְרוּשָׁלִָֽם׃ |