Nombres 1.44 comparé dans 29 versions de la Bible.
Les « Louis Segond » | ||
Louis Segond 1910 (1910) | Nombres 1.44 (LSG) | Tels sont ceux dont le dénombrement fut fait par Moïse et Aaron, et par les douze hommes, princes d’Israël ; il y avait un homme pour chacune des maisons de leurs pères. |
Nouvelle édition de Genève (1979) | Nombres 1.44 (NEG) | Tels sont ceux dont le dénombrement fut fait par Moïse et Aaron, et par les douze hommes, princes d’Israël ; il y avait un homme pour chacune des maisons de leurs pères. |
Segond 21 (2007) | Nombres 1.44 (S21) | Tels sont ceux dont le dénombrement fut fait par Moïse et Aaron ainsi que par les douze princes d’Israël ; il y avait un homme pour chacune des familles. |
Louis Segond + Strong | Nombres 1.44 (LSGSN) | Tels sont ceux dont le dénombrement fut fait par Moïse et Aaron, et par les douze hommes, princes d’Israël ; il y avait un homme pour chacune des maisons de leurs pères. |
Les Bibles d'étude | ||
Bible Annotée (1899) | Nombres 1.44 (BAN) | Tels sont ceux dont Moïse et Aaron firent le recensement avec les douze hommes, princes d’Israël, un homme par maison patriarcale. |
Les « autres versions » | ||
Lemaîtstre de Sacy (1701) | Nombres 1.44 (SAC) | C’est là le dénombrement des enfants d’Israël, qui fut fait par Moïse, par Aaron et par les douze princes d’Israël, chacun étant marqué par sa maison et par sa famille. |
David Martin (1744) | Nombres 1.44 (MAR) | Ce sont là ceux dont Moïse et Aaron firent le dénombrement, les douze principaux [d’entre les enfants] d’Israël y étant, un pour chaque maison de leurs pères. |
Ostervald (1811) | Nombres 1.44 (OST) | Tel est le dénombrement que firent Moïse et Aaron, et les douze princes d’Israël ; il y avait un homme pour chaque maison des pères. |
Ancien Testament Samuel Cahen (1831) | Nombres 1.44 (CAH) | Voilà les (hommes) dénombrés que dénombrèrent Moïse, Aaron et les douze nassi (princes) d’Israel ; ils étaient chacun un homme par maison de leurs pères. |
Grande Bible de Tours (1866) | Nombres 1.44 (GBT) | Voilà le dénombrement fait par Moïse, par Aaron et par les douze princes d’Israël, chacun selon sa maison et sa famille. |
Perret-Gentil et Rilliet (1869) | Nombres 1.44 (PGR) | Tels sont les hommes recensés que recensèrent Moïse et Aaron et les princes d’Israël, les douze hommes qui étaient là chacun pour sa maison patriarcale. |
Lausanne (1872) | Nombres 1.44 (LAU) | Ce sont là ceux que recensèrent Moïse et Aaron, et les douze hommes, princes d’Israël : il y avait un homme pour chaque maison paternelle. |
Darby (1885) | Nombres 1.44 (DBY) | Ce sont là les dénombrés que Moïse et Aaron et les douze hommes, princes d’Israël, dénombrèrent : il y avait un homme pour chaque maison de pères. |
La Bible du Rabbinat français - Tanakh (1899) | Nombres 1.44 (TAN) | Tel fut le dénombrement opéré par Moïse et Aaron conjointement avec les phylarques d’Israël, lesquels étaient douze, un homme par famille paternelle. |
Glaire et Vigouroux (1902) | Nombres 1.44 (VIG) | C’est là le dénombrement des enfants d’Israël, qui fut fait par Moïse, par Aaron et par les douze princes d’Israël, chacun étant marqué d’après sa maison et d’après sa famille (les maisons de sa parenté). |
Fillion (1904) | Nombres 1.44 (FIL) | C’est là le dénombrement des enfants d’Israël, qui fut fait par Moïse, par Aaron et par les douze princes d’Israël, chacun étant marqué d’après sa maison et d’après sa famille. |
Auguste Crampon (1923) | Nombres 1.44 (CRA) | Tels sont ceux qui furent recensés, que recensèrent Moïse et Aaron, avec les princes d’Israël, au nombre de douze : un homme pour chacune de leurs maisons patriarcales. |
Bible Pirot-Clamer (1949) | Nombres 1.44 (BPC) | Ce sont là les recensés que dénombrèrent Moïse et Aaron, avec les princes d’Israël au nombre de douze, un par maison patriarcale. |
Amiot & Tamisier (1950) | Nombres 1.44 (AMI) | C’est là le dénombrement des enfants d’Israël, qui fut faite par Moïse, par Aaron et par les douze princes d’Israël, chacun étant marqué par sa maison et par sa famille. |
Langues étrangères | ||
Septante (282) | Nombres 1.44 (LXX) | αὕτη ἡ ἐπίσκεψις ἣν ἐπεσκέψαντο Μωυσῆς καὶ Ααρων καὶ οἱ ἄρχοντες Ισραηλ δώδεκα ἄνδρες ἀνὴρ εἷς κατὰ φυλὴν μίαν κατὰ φυλὴν οἴκων πατριᾶς ἦσαν. |
Vulgate (1592) | Nombres 1.44 (VUL) | hii sunt quos numeraverunt Moses et Aaron et duodecim principes Israhel singulos per domos cognationum suarum |
Bible en Swahili de l’est (1868) | Nombres 1.44 (SWA) | Hao ndio waliohesabiwa, ambao Musa na Haruni na wale wakuu wa Israeli watu kumi na wawili waliwahesabu; walikuwa kila mmoja kwa ajili ya nyumba ya baba zake. |
Biblia Hebraica Stuttgartensia (1977) | Nombres 1.44 (BHS) | אֵ֣לֶּה הַפְּקֻדִ֡ים אֲשֶׁר֩ פָּקַ֨ד מֹשֶׁ֤ה וְאַהֲרֹן֙ וּנְשִׂיאֵ֣י יִשְׂרָאֵ֔ל שְׁנֵ֥ים עָשָׂ֖ר אִ֑ישׁ אִישׁ־אֶחָ֥ד לְבֵית־אֲבֹתָ֖יו הָיֽוּ׃ |