Nombres 10.13 comparé dans 29 versions de la Bible.
Les « Louis Segond » | ||
Louis Segond 1910 (1910) | Nombres 10.13 (LSG) | Ils firent ce premier départ sur l’ordre de l’Éternel par Moïse. |
Nouvelle édition de Genève (1979) | Nombres 10.13 (NEG) | Ils firent ce premier départ sur l’ordre de l’Éternel par Moïse. |
Segond 21 (2007) | Nombres 10.13 (S21) | C’est le premier départ qu’ils effectuèrent conformément à l’ordre que l’Éternel avait donné par l’intermédiaire de Moïse. |
Louis Segond + Strong | Nombres 10.13 (LSGSN) | Ils firent ce premier départ sur l’ordre de l’Éternel par Moïse. |
Les Bibles d'étude | ||
Bible Annotée (1899) | Nombres 10.13 (BAN) | Et ils se mirent en marche pour la première fois, selon l’ordre de l’Éternel transmis par Moïse. |
Les « autres versions » | ||
Lemaîtstre de Sacy (1701) | Nombres 10.13 (SAC) | Les premiers qui décampèrent par le commandement du Seigneur, qu’ils reçurent de Moïse, |
David Martin (1744) | Nombres 10.13 (MAR) | Ils partirent donc pour la première fois, suivant le commandement de l’Éternel, déclaré par Moïse. |
Ostervald (1811) | Nombres 10.13 (OST) | Ils partirent donc, pour la première fois, sur l’ordre de l’Éternel, donné par le moyen de Moïse. |
Ancien Testament Samuel Cahen (1831) | Nombres 10.13 (CAH) | Ils partirent pour la première (station), selon l’ordre de l’Éternel, par Moïse. |
Grande Bible de Tours (1866) | Nombres 10.13 (GBT) | Les premiers qui décampèrent, suivant l’ordre donné par le Seigneur à Moïse, |
Perret-Gentil et Rilliet (1869) | Nombres 10.13 (PGR) | Ils firent ce premier décampement sur l’ordre de l’Éternel transmis par Moïse, |
Lausanne (1872) | Nombres 10.13 (LAU) | Pour la première fois, ils partirent sur l’ordre de l’Éternel, [donné] par le moyen de Moïse. |
Darby (1885) | Nombres 10.13 (DBY) | Et ils partirent, pour la première fois, selon le commandement de l’Éternel par Moïse. |
La Bible du Rabbinat français - Tanakh (1899) | Nombres 10.13 (TAN) | C’est la première fois qu’ils partaient ainsi d’après l’ordre de l’Éternel, transmis par Moïse. |
Glaire et Vigouroux (1902) | Nombres 10.13 (VIG) | Les premiers qui décampèrent par l’ordre du Seigneur, qu’ils reçurent de (l’entremise de) Moïse |
Fillion (1904) | Nombres 10.13 (FIL) | Les premiers qui décampèrent par l’ordre du Seigneur, qu’ils reçurent de Moïse, |
Auguste Crampon (1923) | Nombres 10.13 (CRA) | Ils se mirent en marche pour la première fois, suivant le commandement de Yahweh par l’organe de Moïse. |
Bible Pirot-Clamer (1949) | Nombres 10.13 (BPC) | Ainsi ils levèrent le camp pour la première fois suivant l’ordre de Yahweh transmis par Moïse. |
Amiot & Tamisier (1950) | Nombres 10.13 (AMI) | Les premiers qui levèrent le camp au commandement du Seigneur qu’ils reçurent par Moïse, |
Langues étrangères | ||
Septante (282) | Nombres 10.13 (LXX) | καὶ ἐξῆραν πρῶτοι διὰ φωνῆς κυρίου ἐν χειρὶ Μωυσῆ. |
Vulgate (1592) | Nombres 10.13 (VUL) | moveruntque castra primi iuxta imperium Domini in manu Mosi |
Bible en Swahili de l’est (1868) | Nombres 10.13 (SWA) | Nao wakasafiri kwanza kwa amri ya Bwana kwa mkono wa Musa. |
Biblia Hebraica Stuttgartensia (1977) | Nombres 10.13 (BHS) | וַיִּסְע֖וּ בָּרִאשֹׁנָ֑ה עַל־פִּ֥י יְהוָ֖ה בְּיַד־מֹשֶֽׁה׃ |