Nombres 26.41 comparé dans 29 versions de la Bible.
Les « Louis Segond » | ||
Louis Segond 1910 (1910) | Nombres 26.41 (LSG) | Ce sont là les fils de Benjamin, selon leurs familles et d’après leur dénombrement ; quarante-cinq mille six cents. |
Nouvelle édition de Genève (1979) | Nombres 26.41 (NEG) | Ce sont là les fils de Benjamin, selon leurs familles et d’après leur dénombrement : quarante-cinq mille six cents. |
Segond 21 (2007) | Nombres 26.41 (S21) | Tels sont les descendants de Benjamin en fonction de leur clan. On dénombra 45 600 hommes. |
Louis Segond + Strong | Nombres 26.41 (LSGSN) | Ce sont là les fils de Benjamin, selon leurs familles et d’après leur dénombrement ; quarante-cinq mille six cents. |
Les Bibles d'étude | ||
Bible Annotée (1899) | Nombres 26.41 (BAN) | Tels sont les fils de Benjamin, selon leurs familles, et leurs recensés furent quarante-cinq mille six cents. |
Les « autres versions » | ||
Lemaîtstre de Sacy (1701) | Nombres 26.41 (SAC) | Ce sont là les enfants de Benjamin, divisés par leurs familles, qui se trouvèrent au nombre de quarante-cinq mille six cents hommes. |
David Martin (1744) | Nombres 26.41 (MAR) | Ce sont là les enfants de Benjamin, selon leurs familles ; et leur dénombrement fut de quarante-cinq mille six cents. |
Ostervald (1811) | Nombres 26.41 (OST) | Tels sont les fils de Benjamin, selon leurs familles ; et leur dénombrement fut de quarante-cinq mille six cents. |
Ancien Testament Samuel Cahen (1831) | Nombres 26.41 (CAH) | Voilà les enfants de Binyamîn, selon leurs familles et leurs (personnes) dénombrées, quarante-cinq mille six cents. |
Grande Bible de Tours (1866) | Nombres 26.41 (GBT) | Tels sont les enfants de Benjamin, divisés par familles, dont le nombre total fut de quarante-cinq mille six cents hommes. |
Perret-Gentil et Rilliet (1869) | Nombres 26.41 (PGR) | Tels sont les fils de Benjamin selon leurs familles : quarante-cinq mille six cents furent enregistrés. |
Lausanne (1872) | Nombres 26.41 (LAU) | Ce sont là les fils de Benjamin selon leurs familles : leurs recensés furent quarante-cinq mille six cents. |
Darby (1885) | Nombres 26.41 (DBY) | -Ce sont là les fils de Benjamin, selon leurs familles ; et leurs dénombrés, quarante cinq mille six cents. |
La Bible du Rabbinat français - Tanakh (1899) | Nombres 26.41 (TAN) | Tels sont les descendants de Benjamin, selon leurs familles : on y compta quarante-cinq mille six cents hommes. |
Glaire et Vigouroux (1902) | Nombres 26.41 (VIG) | Ce sont là les enfants de Benjamin divisés par leurs familles, qui se trouvèrent au nombre de quarante-cinq mille six cents hommes. |
Fillion (1904) | Nombres 26.41 (FIL) | Ce sont là les enfants de Benjamin divisés par leurs familles, qui se trouvèrent au nombre de quarante-cinq mille six cents hommes. |
Auguste Crampon (1923) | Nombres 26.41 (CRA) | Tels sont les fils de Benjamin, selon leurs familles, et leurs recensés furent quarante-cinq mille six cents. |
Bible Pirot-Clamer (1949) | Nombres 26.41 (BPC) | Tels sont les fils de Benjamin, selon leurs familles, et le nombre de leurs recensés fut de quarante-cinq mille cinq cents. |
Amiot & Tamisier (1950) | Nombres 26.41 (AMI) | Ce sont là les enfants de Benjamin divisés par leurs familles, qui se trouvèrent au nombre de quarante cinq mille six cents hommes. |
Langues étrangères | ||
Septante (282) | Nombres 26.41 (LXX) | οὗτοι δῆμοι Εφραιμ ἐξ ἐπισκέψεως αὐτῶν δύο καὶ τριάκοντα χιλιάδες καὶ πεντακόσιοι οὗτοι δῆμοι υἱῶν Ιωσηφ κατὰ δήμους αὐτῶν. |
Vulgate (1592) | Nombres 26.41 (VUL) | hii sunt filii Beniamin per cognationes suas quorum numerus quadraginta quinque milia sescentorum |
Bible en Swahili de l’est (1868) | Nombres 26.41 (SWA) | Hao ndio wana wa Benyamini kwa jamaa zao; na waliohesabiwa kwao walikuwa arobaini na tano elfu na mia sita. |
Biblia Hebraica Stuttgartensia (1977) | Nombres 26.41 (BHS) | אֵ֥לֶּה בְנֵי־בִנְיָמִ֖ן לְמִשְׁפְּחֹתָ֑ם וּפְקֻ֣דֵיהֶ֔ם חֲמִשָּׁ֧ה וְאַרְבָּעִ֛ים אֶ֖לֶף וְשֵׁ֥שׁ מֵאֹֽות׃ ס |