Nombres 29.10 comparé dans 29 versions de la Bible.
Les « Louis Segond » | ||
Louis Segond 1910 (1910) | Nombres 29.10 (LSG) | deux dixièmes pour le bélier, et un dixième pour chacun des sept agneaux. |
Nouvelle édition de Genève (1979) | Nombres 29.10 (NEG) | deux dixièmes pour le bélier, et un dixième pour chacun des sept agneaux. |
Segond 21 (2007) | Nombres 29.10 (S21) | 4 litres et demi pour le bélier et 2 litres pour chacun des 7 agneaux. |
Louis Segond + Strong | Nombres 29.10 (LSGSN) | et un dixième pour chacun des sept agneaux. |
Les Bibles d'étude | ||
Bible Annotée (1899) | Nombres 29.10 (BAN) | et un dixième pour chacun des sept agneaux ; |
Les « autres versions » | ||
Lemaîtstre de Sacy (1701) | Nombres 29.10 (SAC) | la dixième partie d’un dixième pour chaque agneau, c’est-à-dire, pour chacun des sept agneaux ; |
David Martin (1744) | Nombres 29.10 (MAR) | Et d’un dixième pour chacun des sept agneaux. |
Ostervald (1811) | Nombres 29.10 (OST) | Un dixième pour chacun des sept agneaux. |
Ancien Testament Samuel Cahen (1831) | Nombres 29.10 (CAH) | Un dixième, un dixième pour un taureau, pour les sept agneaux. |
Grande Bible de Tours (1866) | Nombres 29.10 (GBT) | La dixième partie d’un dixième pour chaque agneau, c’est-à-dire pour chacun des sept agneaux, |
Perret-Gentil et Rilliet (1869) | Nombres 29.10 (PGR) | un dixième pour chacun des sept agneaux ; |
Lausanne (1872) | Nombres 29.10 (LAU) | et un dixième pour chaque agneau, pour les sept agneaux ; |
Darby (1885) | Nombres 29.10 (DBY) | pour les sept agneaux ; |
La Bible du Rabbinat français - Tanakh (1899) | Nombres 29.10 (TAN) | un dixième respectivement pour chacun des sept agneaux. |
Glaire et Vigouroux (1902) | Nombres 29.10 (VIG) | la dixième partie d’un dixième pour chaque agneau, c’est-à-dire pour chacun des sept agneaux |
Fillion (1904) | Nombres 29.10 (FIL) | la dixième partie d’un dixième pour chaque agneau, c’est-à-dire pour chacun des sept agneaux, |
Auguste Crampon (1923) | Nombres 29.10 (CRA) | et un dixième pour chacun des sept agneaux. |
Bible Pirot-Clamer (1949) | Nombres 29.10 (BPC) | et un dixième pour chacun des sept agneaux. |
Amiot & Tamisier (1950) | Nombres 29.10 (AMI) | deux dixièmes pour le bélier, et un dixième seulement pour l’agneau [c’est-à-dire pour chacun des sept agneaux], |
Langues étrangères | ||
Septante (282) | Nombres 29.10 (LXX) | δέκατον δέκατον τῷ ἀμνῷ τῷ ἑνὶ εἰς τοὺς ἑπτὰ ἀμνούς. |
Vulgate (1592) | Nombres 29.10 (VUL) | decimam decimae per agnos singulos qui sunt simul septem agni |
Bible en Swahili de l’est (1868) | Nombres 29.10 (SWA) | na sehemu ya kumi moja kwa kila mwana-kondoo katika wale wana-kondoo saba; |
Biblia Hebraica Stuttgartensia (1977) | Nombres 29.10 (BHS) | עִשָּׂרֹון֙ עִשָּׂרֹ֔ון לַכֶּ֖בֶשׂ הָאֶחָ֑ד לְשִׁבְעַ֖ת הַכְּבָשִֽׂים׃ |