Nombres 29.9 comparé dans 29 versions de la Bible.
Les « Louis Segond » | ||
Louis Segond 1910 (1910) | Nombres 29.9 (LSG) | Vous y joindrez l’offrande de fleur de farine pétrie à l’huile, trois dixièmes pour le taureau, |
Nouvelle édition de Genève (1979) | Nombres 29.9 (NEG) | Vous y joindrez l’offrande de fleur de farine pétrie à l’huile, trois dixièmes pour le taureau, |
Segond 21 (2007) | Nombres 29.9 (S21) | Vous y joindrez l’offrande de fleur de farine pétrie à l’huile : 6 litres et demi pour le taureau, |
Louis Segond + Strong | Nombres 29.9 (LSGSN) | Vous y joindrez l’offrande de fleur de farine pétrie à l’huile, trois dixièmes pour le taureau, deux dixièmes pour le bélier, |
Les Bibles d'étude | ||
Bible Annotée (1899) | Nombres 29.9 (BAN) | et, comme oblation, de la fleur de farine pétrie à l’huile, trois dixièmes pour le taureau, deux dixièmes pour le bélier, |
Les « autres versions » | ||
Lemaîtstre de Sacy (1701) | Nombres 29.9 (SAC) | avec les oblations qui doivent les accompagner dans le sacrifice ; savoir, trois dixièmes de farine mêlée avec l’huile pour chaque veau, deux dixièmes pour le bélier, |
David Martin (1744) | Nombres 29.9 (MAR) | Et leur gâteau sera de fine farine pétrie à l’huile, de trois dixièmes pour le veau, et de deux dixièmes pour le bélier. |
Ostervald (1811) | Nombres 29.9 (OST) | Et leur oblation sera de fine farine pétrie à l’huile, trois dixièmes pour le taureau, deux dixièmes pour le bélier, |
Ancien Testament Samuel Cahen (1831) | Nombres 29.9 (CAH) | Et leur offrande ; trois dixièmes de fine farine pétrie à l’huile pour le taureau, deux dixièmes pour le bélier. |
Grande Bible de Tours (1866) | Nombres 29.9 (GBT) | Avec les oblations, savoir : trois dixièmes de farine mêlée avec de l’huile pour chaque veau, deux dixièmes pour le bélier, |
Perret-Gentil et Rilliet (1869) | Nombres 29.9 (PGR) | avec une offrande de fleur de farine trempée d’huile, trois dixièmes pour chaque taureau, deux dixièmes pour le bélier, |
Lausanne (1872) | Nombres 29.9 (LAU) | Et l’hommage correspondant{Héb. leur hommage.} sera de fleur de farine pétrie à l’huile : trois dixièmes pour le taureau, deux dixièmes pour le bélier, |
Darby (1885) | Nombres 29.9 (DBY) | et leur offrande de gâteau de fleur de farine pétrie à l’huile, trois dixièmes pour le taureau, deux dixièmes pour le bélier, un dixième par agneau, |
La Bible du Rabbinat français - Tanakh (1899) | Nombres 29.9 (TAN) | Leur oblation : de la fleur de farine pétrie à l’huile, trois dixièmes pour le taureau, deux dixièmes pour le bélier unique, |
Glaire et Vigouroux (1902) | Nombres 29.9 (VIG) | avec les oblations qui doivent les accompagner dans le sacrifice, savoir : trois dixièmes de (fleur de) farine mêlée d’huile pour chaque veau, deux dixièmes pour le bélier |
Fillion (1904) | Nombres 29.9 (FIL) | avec les oblations qui doivent les accompagner dans le sacrifice, savoir: trois dixièmes de farine mêlée d’huile pour chaque veau, deux dixièmes pour le bélier, |
Auguste Crampon (1923) | Nombres 29.9 (CRA) | et, comme leur oblation, de la fleur de farine pétrie à l’huile : trois dixièmes pour le taureau, deux dixièmes pour le bélier |
Bible Pirot-Clamer (1949) | Nombres 29.9 (BPC) | et comme oblation de la fleur de farine pétrie avec de l’huile : trois dixièmes pour le taureau, deux dixièmes pour le bélier, |
Amiot & Tamisier (1950) | Nombres 29.9 (AMI) | avec les oblations qui doivent les accompagner dans le sacrifice, savoir : trois dixièmes de farine mêlée avec l’huile pour chaque taureau, |
Langues étrangères | ||
Septante (282) | Nombres 29.9 (LXX) | ἡ θυσία αὐτῶν σεμίδαλις ἀναπεποιημένη ἐν ἐλαίῳ τρία δέκατα τῷ μόσχῳ τῷ ἑνὶ καὶ δύο δέκατα τῷ κριῷ τῷ ἑνί. |
Vulgate (1592) | Nombres 29.9 (VUL) | et in sacrificiis eorum similae oleo conspersae tres decimas per vitulos singulos duas decimas per arietem |
Bible en Swahili de l’est (1868) | Nombres 29.9 (SWA) | pamoja na sadaka zake za unga, unga mwembamba uliochanganywa na mafuta, sehemu ya kumi tatu kwa huyo ng’ombe, na sehemu ya kumi mbili kwa huyo kondoo, |
Biblia Hebraica Stuttgartensia (1977) | Nombres 29.9 (BHS) | וּמִנְחָתָ֔ם סֹ֖לֶת בְּלוּלָ֣ה בַשָּׁ֑מֶן שְׁלֹשָׁ֤ה עֶשְׂרֹנִים֙ לַפָּ֔ר שְׁנֵי֙ עֶשְׂרֹנִ֔ים לָאַ֖יִל הָאֶחָֽד׃ |