Nombres 31.39 comparé dans 29 versions de la Bible.
Les « Louis Segond » | ||
Louis Segond 1910 (1910) | Nombres 31.39 (LSG) | trente mille cinq cents ânes, dont soixante et un pour le tribut à l’Éternel ; |
Nouvelle édition de Genève (1979) | Nombres 31.39 (NEG) | trente mille cinq cents ânes, dont soixante et un pour le tribut à l’Éternel ; |
Segond 21 (2007) | Nombres 31.39 (S21) | 30 500 ânes, dont 61 pour la part de l’Éternel ; |
Louis Segond + Strong | Nombres 31.39 (LSGSN) | trente mille cinq cents ânes, dont soixante et un pour le tribut à l’Éternel ; |
Les Bibles d'étude | ||
Bible Annotée (1899) | Nombres 31.39 (BAN) | ânes : trente mille cinq cents, et le tribut de l’Éternel, soixante-un : |
Les « autres versions » | ||
Lemaîtstre de Sacy (1701) | Nombres 31.39 (SAC) | trente mille cinq cents ânes, dont on en réserva soixante et un ; |
David Martin (1744) | Nombres 31.39 (MAR) | Et à trente mille cinq cents ânes ; dont le tribut pour l’Éternel, quant aux ânes, fut de soixante et un ânes. |
Ostervald (1811) | Nombres 31.39 (OST) | Et trente mille cinq cents ânes, dont le tribut pour l’Éternel fut de soixante et un ; |
Ancien Testament Samuel Cahen (1831) | Nombres 31.39 (CAH) | Les ânes, trente milles cinq cents, leurs tribut pour l’Éternel soixante et un. |
Grande Bible de Tours (1866) | Nombres 31.39 (GBT) | Trente mille cinq cents ânes, dont on réserva soixante et un ; |
Perret-Gentil et Rilliet (1869) | Nombres 31.39 (PGR) | et en ânes (dont il y avait trente mille cinq cents) le tribut pour l’Éternel fut de soixante-un ; |
Lausanne (1872) | Nombres 31.39 (LAU) | dont le tribut à l’Éternel fut de soixante-un ; |
Darby (1885) | Nombres 31.39 (DBY) | et trente mille cinq cents ânes, dont le tribut pour l’Éternel fut de soixante et un ; |
La Bible du Rabbinat français - Tanakh (1899) | Nombres 31.39 (TAN) | Anes, trente mille cinq cents ; quotité pour le Seigneur, soixante et un. |
Glaire et Vigouroux (1902) | Nombres 31.39 (VIG) | trente mille cinq cents ânes, dont soixante et un furent réservés ; |
Fillion (1904) | Nombres 31.39 (FIL) | trente mille cinq cents ânes, dont soixante et un furent réservés; |
Auguste Crampon (1923) | Nombres 31.39 (CRA) | trente mille cinq cents ânes, dont soixante-et-un pour le tribut de Yahweh ; |
Bible Pirot-Clamer (1949) | Nombres 31.39 (BPC) | à trente mille cinq cents ânes dont soixante et un pour le tribut de Yahweh ; |
Amiot & Tamisier (1950) | Nombres 31.39 (AMI) | trente mille cinq cents ânes, dont on réserva soixante et un ; |
Langues étrangères | ||
Septante (282) | Nombres 31.39 (LXX) | καὶ ὄνοι τριάκοντα χιλιάδες καὶ πεντακόσιοι καὶ τὸ τέλος κυρίῳ εἷς καὶ ἑξήκοντα. |
Vulgate (1592) | Nombres 31.39 (VUL) | de asinis triginta milibus quingentis asini sexaginta unus |
Bible en Swahili de l’est (1868) | Nombres 31.39 (SWA) | Na punda walikuwa thelathini elfuna mia tano, katika hao kodi ya Bwana ilikuwa punda sitini na mmoja. |
Biblia Hebraica Stuttgartensia (1977) | Nombres 31.39 (BHS) | וַחֲמֹרִ֕ים שְׁלֹשִׁ֥ים אֶ֖לֶף וַחֲמֵ֣שׁ מֵאֹ֑ות וּמִכְסָ֥ם לַֽיהוָ֖ה אֶחָ֥ד וְשִׁשִּֽׁים׃ |