Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Nombres 32.29

Nombres 32.29 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Nombres 32.29 (LSG)Il leur dit : Si les fils de Gad et les fils de Ruben passent avec vous le Jourdain, tous armés pour combattre devant l’Éternel, et que le pays soit soumis devant vous, vous leur donnerez en propriété la contrée de Galaad.
Nombres 32.29 (NEG)Il leur dit : Si les fils de Gad et les fils de Ruben passent avec vous le Jourdain, tous armés pour combattre devant l’Éternel, et que le pays soit soumis devant vous, vous leur donnerez en propriété la contrée de Galaad.
Nombres 32.29 (S21)Il leur dit : « Si les Gadites et les Rubénites passent le Jourdain avec vous, tous équipés pour combattre devant l’Éternel, et que le pays vous soit soumis, vous leur donnerez en propriété la région de Galaad.
Nombres 32.29 (LSGSN)Il leur dit : Si les fils de Gad et les fils de Ruben passent avec vous le Jourdain, tous armés pour combattre devant l’Éternel, et que le pays soit soumis devant vous, vous leur donnerez en propriété la contrée de Galaad.

Les Bibles d'étude

Nombres 32.29 (BAN)Et Moïse leur dit : Si les fils de Gad et les fils de Ruben, tous les hommes équipés pour la guerre, passent avec vous le Jourdain, devant l’Éternel, et que le pays soit soumis devant vous, vous leur donnerez en possession le pays de Galaad.

Les « autres versions »

Nombres 32.29 (SAC)Si les enfants de Gad et les enfants de Ruben passent tous le Jourdain, et vont en armes avec vous pour combattre devant le Seigneur ; après que le pays vous aura été assujetti, donnez-leur Galaad, afin qu’ils le possèdent comme leur propre héritage.
Nombres 32.29 (MAR)Et leur dit : Si les enfants de Gad et les enfants de Ruben passent avec vous le Jourdain tous armés, prêts à combattre devant l’Éternel, et que le pays vous soit assujetti, vous leur donnerez le pays de Galaad en possession.
Nombres 32.29 (OST)Et Moïse leur dit : Si les enfants de Gad et les enfants de Ruben passent avec vous le Jourdain, tous équipés pour le combat devant l’Éternel, et que le pays soit soumis devant vous, vous leur donnerez en possession le pays de Galaad ;
Nombres 32.29 (CAH)Et Moïse leur dit : si les enfants de Gad et les enfants de Ruben passent avec vous le Iarden, [tout (homme) équipé] pour la guerre devant l’Éternel, et que la terre soit conquise devant vous, vous leur donnerez le pays de Guilead pour possession.
Nombres 32.29 (GBT)Si les enfants de Gad et les enfants de Ruben passent le Jourdain, et vont tous en armes avec vous pour combattre devant le Seigneur, lorsque le pays vous aura été assujetti, donnez-leur Galaad, afin qu’ils le possèdent en héritage.
Nombres 32.29 (PGR)Et Moïse leur dit : Si les fils de Gad et les fils de Ruben passent avec vous le Jourdain, tous équipés pour le combat, devant l’Éternel, alors, une fois le pays mis sous vos pieds devant vous, vous leur donnerez le pays de Galaad en propriété.
Nombres 32.29 (LAU)et Moïse leur dit : Si les fils de Gad et les fils de Ruben passent avec vous le Jourdain, tous équipés en guerre devant la face de l’Éternel, et quand la terre sera soumise devant vous, vous leur donnerez en propriété la terre de Galaad ;
Nombres 32.29 (DBY)et Moïse leur dit : Si les fils de Gad et les fils de Ruben passent avec vous le Jourdain devant l’Éternel, tous équipés pour la guerre, et que le pays soit subjugué devant vous, vous leur donnerez le pays de Galaad en possession.
Nombres 32.29 (TAN)en leur disant : "Si les enfants de Gad et ceux de Ruben, tous ceux qui peuvent s’armer pour la lutte, passent avec vous le Jourdain devant le Seigneur et vous aident à soumettre le pays, vous leur attribuerez la contrée de Galaad comme propriété.
Nombres 32.29 (VIG)Si les enfants de Gad et les enfants de Ruben passent tous le Jourdain, et vont en armes avec vous pour combattre devant le Seigneur, après que le pays vous aura été assujetti, donnez-leur Galaad, afin qu’ils le possèdent comme leur propre héritage.
Nombres 32.29 (FIL)Si les enfants de Gad et les enfants de Ruben passent tous le Jourdain, et vont en armes avec vous pour combattre devant le Seigneur, après que le pays vous aura été assujetti, donnez-leur Galaad, afin qu’ils le possèdent comme leur propre héritage.
Nombres 32.29 (CRA)il leur dit : « Si les fils de Gad et les fils de Ruben passent avec vous le Jourdain, tous les hommes armés pour combattre devant Yahweh, et que le pays sois soumis devant vous, vous leur donnerez en possession la conquête de Galaad.
Nombres 32.29 (BPC)Et Moïse leur dit : Si les fils de Gad et les fils de Ruben passent avec vous le Jourdain, tous armés pour combattre selon la volonté de Yahweh, et que le pays soit assujetti devant vous, vous leur donnerez en propriété le pays de Galaad.
Nombres 32.29 (AMI)Si les enfants de Gad et les enfants de Ruben passent le Jourdain, et vont en armes avec vous pour combattre devant le Seigneur, après que le pays vous aura été assujetti, donnez-leur Galaad, afin qu’ils le possèdent comme leur propre héritage.

Langues étrangères

Nombres 32.29 (LXX)καὶ εἶπεν πρὸς αὐτοὺς Μωυσῆς ἐὰν διαβῶσιν οἱ υἱοὶ Ρουβην καὶ οἱ υἱοὶ Γαδ μεθ’ ὑμῶν τὸν Ιορδάνην πᾶς ἐνωπλισμένος εἰς πόλεμον ἔναντι κυρίου καὶ κατακυριεύσητε τῆς γῆς ἀπέναντι ὑμῶν καὶ δώσετε αὐτοῖς τὴν γῆν Γαλααδ ἐν κατασχέσει.
Nombres 32.29 (VUL)si transierint filii Gad et filii Ruben vobiscum Iordanem omnes armati ad bellum coram Domino et vobis fuerit terra subiecta date eis Galaad in possessionem
Nombres 32.29 (SWA)Musa akawaambia, Kwamba wana wa Gadi, na wana wa Reubeni, watavuka Yordani pamoja nanyi, kila mtu aliyevaa silaha kwa vita, mbele za Bwana, nayo nchi itashindwa mbele yenu; ndipo mtawapa nchi ya Gileadi kuwa milki yao;
Nombres 32.29 (BHS)וַיֹּ֨אמֶר מֹשֶׁ֜ה אֲלֵהֶ֗ם אִם־יַעַבְר֣וּ בְנֵי־גָ֣ד וּבְנֵי־רְאוּבֵ֣ן׀ אִ֠תְּכֶם אֶֽת־הַיַּרְדֵּ֞ן כָּל־חָל֤וּץ לַמִּלְחָמָה֙ לִפְנֵ֣י יְהוָ֔ה וְנִכְבְּשָׁ֥ה הָאָ֖רֶץ לִפְנֵיכֶ֑ם וּנְתַתֶּ֥ם לָהֶ֛ם אֶת־אֶ֥רֶץ הַגִּלְעָ֖ד לַאֲחֻזָּֽה׃