Nombres 32.4 comparé dans 29 versions de la Bible.
Les « Louis Segond » | ||
Louis Segond 1910 (1910) | Nombres 32.4 (LSG) | ce pays que l’Éternel a frappé devant l’assemblée d’Israël, est un lieu propre pour des troupeaux, et tes serviteurs ont des troupeaux. |
Nouvelle édition de Genève (1979) | Nombres 32.4 (NEG) | ce pays que l’Éternel a frappé devant l’assemblée d’Israël, est un lieu propre pour des troupeaux, et tes serviteurs ont des troupeaux. |
Segond 21 (2007) | Nombres 32.4 (S21) | ce pays que l’Éternel a frappé devant l’assemblée d’Israël, est un endroit approprié pour des troupeaux. Or, tes serviteurs ont des troupeaux. » |
Louis Segond + Strong | Nombres 32.4 (LSGSN) | ce pays que l’Éternel a frappé devant l’assemblée d’Israël, est un lieu propre pour des troupeaux, et tes serviteurs ont des troupeaux. |
Les Bibles d'étude | ||
Bible Annotée (1899) | Nombres 32.4 (BAN) | ce pays que l’Éternel a frappé devant l’assemblée d’Israël, est un pays pour les troupeaux, et tes serviteurs ont des troupeaux. |
Les « autres versions » | ||
Lemaîtstre de Sacy (1701) | Nombres 32.4 (SAC) | toutes terres que le Seigneur a réduites sous la domination des enfants d’Israël sont un pays très-fertile et propre à la nourriture du bétail ; et nous avons, nous autres, vos serviteurs, beaucoup de bestiaux. |
David Martin (1744) | Nombres 32.4 (MAR) | Ce pays-là, que l’Éternel a frappé devant l’assemblée d’Israël, est un pays propre à tenir du bétail, et tes serviteurs ont du bétail. |
Ostervald (1811) | Nombres 32.4 (OST) | Ce pays, que l’Éternel a frappé devant l’assemblée d’Israël, est un pays propre pour les troupeaux, et tes serviteurs ont des troupeaux. |
Ancien Testament Samuel Cahen (1831) | Nombres 32.4 (CAH) | Ce pays que l’Éternel a frappé en face de la réunion d’Israel, est un pays propre au bétail, et tes serviteurs ont du bétail. |
Grande Bible de Tours (1866) | Nombres 32.4 (GBT) | Terres que le Seigneur a réduites sous la puissance des enfants d’Israël, sont un pays très-fertile pour le pâturage du bétail ; et nous, vos serviteurs, nous avons beaucoup de bestiaux. |
Perret-Gentil et Rilliet (1869) | Nombres 32.4 (PGR) | le pays que l’Éternel a vaincu à la tête de l’Assemblée d’Israël, est un pays propre aux troupeaux, et tes serviteurs ont des troupeaux. |
Lausanne (1872) | Nombres 32.4 (LAU) | la terre que l’Éternel a frappée devant l’assemblée d’Israël, est une terre [bonne] pour les troupeaux, et tes esclaves ont des troupeaux. |
Darby (1885) | Nombres 32.4 (DBY) | le pays que l’Éternel a frappé devant l’assemblée d’Israël, est un pays propre pour des troupeaux, et tes serviteurs ont des troupeaux. |
La Bible du Rabbinat français - Tanakh (1899) | Nombres 32.4 (TAN) | ce pays, que l’Éternel a fait succomber devant les enfants d’Israël, est un pays propice au bétail ; or, tes serviteurs ont du bétail." |
Glaire et Vigouroux (1902) | Nombres 32.4 (VIG) | toutes terres que le Seigneur a réduites sous la domination des enfants d’Israël, sont un pays très fertile et propre à nourrir le bétail ; et nous avons, nous tes serviteurs, beaucoup de troupeaux. |
Fillion (1904) | Nombres 32.4 (FIL) | toutes terres que le Seigneur a réduite sous la domination des enfants d’Israël, sont un pays très fertile et propre à nourrir le bétail; et nous avons, nous vos serviteurs, beaucoup de troupeaux. |
Auguste Crampon (1923) | Nombres 32.4 (CRA) | ce pays que Yahweh a frappé devant l’assemblée d’Israël, est un lieu propre pour les troupeaux, et tes serviteurs ont des troupeaux ». |
Bible Pirot-Clamer (1949) | Nombres 32.4 (BPC) | le pays que Yahweh a fait succomber devant l’assemblée d’Israël est une contrée bonne pour les troupeaux et tes serviteurs ont des troupeaux. |
Amiot & Tamisier (1950) | Nombres 32.4 (AMI) | toutes terres que le Seigneur a réduites sous la domination des enfants d’Israël, sont un pays très fertile et propre à la nourriture du bétail ; et nous avons, nous autres vos serviteurs, beaucoup de bestiaux. |
Langues étrangères | ||
Septante (282) | Nombres 32.4 (LXX) | τὴν γῆν ἣν παρέδωκεν κύριος ἐνώπιον τῶν υἱῶν Ισραηλ γῆ κτηνοτρόφος ἐστίν καὶ τοῖς παισίν σου κτήνη ὑπάρχει. |
Vulgate (1592) | Nombres 32.4 (VUL) | terram quam percussit Dominus in conspectu filiorum Israhel regionis uberrimae est ad pastum animalium et nos servi tui habemus iumenta plurima |
Bible en Swahili de l’est (1868) | Nombres 32.4 (SWA) | nchi hiyo ambayo Bwana aliipiga mbele ya mkutano wa Israeli, ni nchi ifaayo kwa mfugo wa wanyama, nasi watumishi wako tuna wanyama. |
Biblia Hebraica Stuttgartensia (1977) | Nombres 32.4 (BHS) | הָאָ֗רֶץ אֲשֶׁ֨ר הִכָּ֤ה יְהוָה֙ לִפְנֵי֙ עֲדַ֣ת יִשְׂרָאֵ֔ל אֶ֥רֶץ מִקְנֶ֖ה הִ֑וא וְלַֽעֲבָדֶ֖יךָ מִקְנֶֽה׃ ס |